【www.shanpow.com--英语作文】
篇一:[英语专业学习]英语专业学生如何学习英语?
上一篇英语专业是鸡肋吗?得到很多同学的感慨,也有很多同学表达仍然很迷茫,我觉得很有必要以身作标尺,详细的从学习,实践到就业,发展,花几个月时间慢慢更新写作,给学妹们一点帮助(英专女孩较多,竞争激烈,学弟们其实挺吃香,我就是享受了这个性别红利的受益者,所以才这么说)。
其它专业,行业,尚未毕业已经毕业的同学也可以参考,但部分内容针对性不是很强,等我有空会履行之前在微博的承诺,动用我个人背后的职场资源,全方位的更新有关学校,实习,职场,社会等方面的内容和方法论工具。
今天先写英专的同学如何学好英语。
非英专的同学可能不太适合参考这个,因为你们的学习方向是“实用流畅”,而英专的要求是“纯熟精深”,老实说我个人也挺不愿意把这些专业诀窍公开分享出来,有种出卖专业机密的叛变感,但是后来转念一想,这些方法和材料,都需要花费大量的时间,英专每天至少可以拿出4个小时以上自由学习英语,非英专就很困难了,没有时间保证强行用这些方法,其实没啥效果。非英专的同学大家参考我过往的历史文章即可。
如何正确选择合适自己的英文学习方法和材料?
如何高效地学习英文,快速达到能听会说的水平?
如何通过观看英文演讲来提高口语?
如何在职场用英文流利的撕逼?
这三篇按照总原则——初阶难度——难度进阶——高阶的顺序而成,足够构成一个完整的解决方案,过过六级,口语流利没问题,这样足够保障你们的就业竞争力了。
但这样对英专来说,远远不够,远远不够“专业”,你们需要的,是“纯熟精深”,不应该满足于过家家的小儿科的专四专八,否则毕业连死都不知道怎么死。
我写这篇文章的最主要初衷,还是因为国内不同院校之间的信息不对称:大陆的英语专业传承百年,很多大师和高手其实留下了相当多的秘方,都非常系统高效,但是很奇怪现在不知道怎么回事,很多人不知道英专到底怎么上课了,说到英专特色,全是高大上的英美文化,翻译学,语言学,文学,虚无缥缈不知所踪,打死都不敢和非英专的人比试英语水平。名牌院校情况可能稍好点,但正宗的培养体系也大多丢失了,主要还是占了生源的优势,而这些生源,基本都是广大省会城市级别以上的外国语高中明星高中培养出来的,也正是我上篇文章里提到的所谓“教育红利得益者”,至于普通院校,情况就极其严重了,首先生源基础就不行,普通人进入就业市场后竞争力更是非常不容乐观。
所以就有了这篇文章。
我知道很多人看了也不会行动,更有一些宵小无聊之辈,特别爱断章取义搞大新闻,让人烦不胜烦。不过因为我出身特殊的缘故(普通人,非红利者),其实也不在乎了,能尽多大力,就尽多大力吧。
英专的培养体系和方法,其实早就有正规出版物反映过:
这两本书里集中了民国以来几乎所有的泰斗,他们中随便出来一位,拿出10%,哦不,5%的内力,都足够秒杀我。
这本书写的也非常浅显易懂,都是大白话,泰斗大师都没架子,但也正是如此,水平低的人看不懂,觉得不过如此,不懂英文教学的人也看不懂,觉得大师的办法不适合别人。牛嚼牡丹,猪八戒吃人参果,好东西全给他们浪费了。
我收集很多类似的书,发现学英语专业确实有诀窍,而且是共性的诀窍,无法绕开的。我在自己身上做了实验,又找了很多朋友来一起交流,效果都很不错。
其中效果最好的是我的朋友Gary,经过一年多的学习,从普通的托福高分水平,达到GMAT接近满分,写作和reasoning都是满分,而且在国际公司内部和行会的会议场合都是御用翻译,说话行文愈来愈纯熟自如。
我一向认为作为一个英文教员,只是自己学的好没什么意义,光懂学不懂教其实对他的学生来说完全是灾难。能够设计出普适的系统,针对学生每个阶段的不同特点对症下药,才是最显教学功力的地方。光自己学好没啥了不起,能培养出几十上百个水平厉害超越自己的学生,才是教员的基本成就。
下面,就是我作为一个普通教员的一点基本心得。
以下不同步骤和材料之间分步骤与先后顺序,有些可以同时做,但如何规划吸收成自己的东西,就得看你自己的选择和时间安排了,不是我义务了。
第一步,起步的准备工作,整好英文词典。
我个人是不太推荐再购买纸质词典的,没多大用,使用率太低,大部分人就上课带着练臂力了,四年下来除了封面坏了,里面崭新。
这不仅是我一个人的体验,包括我的师父M,他的水平可谓高山仰止了,都直接承认,用了电子词典和手机词典后,自己查询的频率,远高于使用纸质词典,以前都是尽可能猜生词,很少费事查。
电子词典用有道或者金山吗?对英专来说,No!
一定要用英英字典,一开始用学习字典,常翻常读,然后再搭配使用母语词典,扩大词汇量。
学习词典是不在欧美国家地区发售的,专门给英语学习者用,标题就是Learner"s Dictionary.
所谓的学习词典,一直有五大品牌之说,分别是:
· Cambridge Advanced learner’s Dictionary. 剑桥CALD· Collin’s COBuIlD Advanced learner’s English Dictionary. 柯林斯· longman Dictionary of Contemporary English. 朗文LDOCE· Macmillan English Dictionary for Advanced learners. 麦克米伦· Oxford Advanced learner’s Dictionary of English. 牛津OALD
绝对不要用双解的,必须用英文原版!
网上目前最好的电子词典是三大,Mdict,深蓝词典,欧路词典,欧路在安卓和ios上都可以适用,Mdict可用于电脑的win系统,深蓝则主要是安卓手机
这些字典最大的好处在于,本身字典是一个空壳,可以加载多版本的大牌词典同步显示,从此进入幸福人生。
在手机上大概效果是这么爽爆的(拿深蓝词典举例):
这个是我个人最爱的词库:麦克米伦的学习词典,这本词典我们稍后再聊其特性然后你点开词典那个浮动窗口,一条条点开,你会发现这个词典可以同时显示多本词库,如下图
软件很容易下载,你们很容易找到,词库就比较难,我这里把知名的词库都整理一下,放在这。
http://pan.baidu.com/share/link?shareid=2978306645&uk=2902556240
请在电脑打开,请不要因为不能下载给我撒娇。
这里面包括了:学习词典,母语词典,Thesaurus,Collocationi & Usage四大类,基本也代表了英文词典的四大种类(具体分类意义的以后说)。
学习词典我个人比较喜欢剑桥和麦克米伦,不过大家根据需要随便选。
母语词典我推荐新牛津和美国传统。这两本也是相对来说最简单最详细丰富的母语词典。
词库的导入方法在网上很容易找到,大家自己动手吧,算是一个家庭作业。
第二步,学习一开始,精研小词。
什么叫精研小词,就是细细研究最普通最常见的英文单词,很多人觉得小词我高中就会了,有什么必要呢?
问题是你真会了?拿take举例,有40多种用法,你真的全掌握了?很多人说是背了几万单词,能用得起来的最多几百吧,为什么?大部分单词的正确用法你根本不知道,例证也没有个人把握,怎么去用?
这个办法不是我发明的,早有传统:
我曾被人“谣传”说我少年时代曾经通读过The Concise Oxford Dictionary of Current English。事实上我从未这样做过。我只是在这本词典中仔细读过a,about,above,account,across,act,and,any,as,at,away,back,bad,be,bear,beat,because,between,bit,book,both,break,bring,build,burn,burst,business,but,by等等。不但弄懂每个词的确义和它的种种习语的确义,而且弄懂每个举例,还把它记住。我直到现在认为我当时用的这番功夫是给我终生受用不尽的。 我奉劝学习英语的青少年们从这类词典(指OALD之类的学习型词典)中的常用词开始,逐渐达到掌握常用词的目的。
——《漫谈词汇学习》葛传槼
无独有偶,孙瑞禾先生也指出:
Following are some mnemonic skills from my own experience which have been found helpful. I must congratulate myself that I learned early to give up on big-words hunting and settle down to the prudent pursuit of a truly basic vocabulary consisting of no more than the auxiliaries, particle, common verb-preposition and verb-adverb combinations, and other words and phrases of frequent occurrence...
注意这里的mnemonic skills,专指记忆。
除此以外,许孟雄先生也提到过类似的技巧,当然他是从介词角度,来分析Chinglish的构成原因的。
There are many factors that contribute to Chinglish, but the most persistent and powerful one is prepositions. Yet we could get it under control by recognizing that ... whereas you Englishmen and Americans use prepositions, we Chinese use verbs. And while writing or speaking English, we habitually carry English verbs into our English (= Chinglish) sentences to the exclusion of prepositions. It is extremely difficult to ever get rid of this inveterate English disease in us. One of the ways I employ to cure myself of this disease is to compare and contrast an English sentence with one or two prepositions - and many many English sentences contain many prepositions - with its Chinese translation, and this just to find out, for the sake of English, certain English verbs in my sentence which should immediately be chucked off for a right preposition to come into the right place - to change my Chinglish into more or less English.
上面这些都是大陆英专的最高成就代表,属于大宗师级别,他们都推荐精研小词。
那么具体怎么做呢?
现人的学习条件,资源,其实远超前人数十倍,他们那时候可没有这么好的学习词典用,各种笔记本也极其方便。
首先找到一份词表,比如牛津3000,朗文2000等等,最推荐的是我们之前的COCA20000中的前几千常见词,它和牛津朗文的词表不同,都是严格按频率从高到低排列的,最具备参考性和优先级。
筛选大概3000左右的词汇后,分词性。
先把名词挑出来,挨个查,把英文解释,搭配,例句都高声朗读一遍。重点注意那些你不熟悉的用法。摘抄笔记,注意只能写英文不能写中文解释。
解决完名词,再看动词,最后再看介词。
为什么按这个顺序最好,因为名词是所有语言表意的核心。
比如桌子上有盐,你不需要学会pass me the salt,只需要说salt就足够表达清楚意思。你留意下平时日常口语几乎绝大部分都是围绕着名词来展开表意的,掌握了名词相关常见搭配和例句,口语表达能力能嗖涨。
而动词则是所有表意中的关键词,没有动词你就无法清楚的表达意思,比如说名词“食物”,你得用动词分开自己的表意,是“吞下”食物,还是“咀嚼”食物。所以掌握名词让你具备基本表达,动词则让你的表达更准确
至于介词是中国人一直以来的疑难重症,许先生的英文已经非常深入精到的告诉你英语思维到底是什么东西了,就是由介词触发的结构句式,Chinglish也是因为不熟悉这个而形成的,所以一样需要花心思。
解决完这三大词类,剩下的几种词类要不要继续随便你,只这一项工作就能让口语写作的功力提高一大截。
学习词典堪称真是神物,简直可谓阅读宝库,用最简单的释义表达最复杂的概念,所谓神秘的英语思维,不就是这样么?
但令人痛心的是,老外做的体贴周到,把牛津3000,朗文2000,麦克米伦7800,柯林斯15000都悉心整理了,COCA20000还细心的标注了搭配和同义词,国内学习者仍然不懂什么叫词汇学习,只知道背单词,先背柯林斯五星的,再背四星的,再。。。
知道自己的研究被这么糟蹋,约翰辛克莱尔他老人家估计得气乐了。
我在微博贴出这个秘诀后,很快有英专生反馈了:
手动点赞,小词尤其重要,英专考研狗(已录)深表赞同,我们学校基础英语试卷看起来可简单了,词汇都不超纲四级,但是很多人都考不及格,因为就玩小词和搭配,我觉得对于跨考的来说简直就是灾难,即使专八和托福词汇背完也没招,好多人考完这门都哭了,还好我早就看透了
看到没,专八托福背熟了也没辙,学习精细化,这是英专的第一个优势。
第三步,精研语法和搭配。
语法入门基础特别差的可以看着三位先生的书入门,任意选一位自己能看懂的即可。
大陆的学生,尤其是基础不好的,最好从张满胜老师的语法新思维开始,虽然写的颇为琐碎,但胜在齐全耐心,读完对整个语法格局框架都有了一个总览的把握。
最后一本书特别好,但是买不到了,只能网络搜盗版了,我就不提供了。
语法光是看书,当然不行,还得大量做题,推荐这几个系列:
剑桥出过三本Grammar in Use,推荐这本中级,版本很多,认准作者Raymond Murphy.
除此以外,语法神作系列:
这个系列一共初中高三个级别,非常出名,作者是EFL界的大神Betty Azar,初级很简单,ABC水平,高级也非常难,各种长难句,这套初中高习题册,挺适合跟张满胜的书搭配使用的。
为什么推荐这两套习题册,因为老外编教材非常用心,选用的都是活语料,绝对没有生造的句子,类似Birds sing这种绝对没有,做题不仅是完成任务,同时等于是在阅读和积累例句了。
这两套书都买不到了,自己找pdf或者去图书馆吧,很常见。
进阶的就得看这两本。
孙瑞禾先生上面介绍过了,张今老师也是泰斗级人物,这里重点说说第二本。
看书名可能以为这是本汉英字典,其实这是一本按分类编排的句型thesaurus,分类的标准是逻辑关系(注意:逻辑关系的具体表现形式,就是“因为、所以、而且”等汉语虚词,不是绝对严谨,但是方便实用),需要分类的原材料,是英语当中的主要句型。
句型在二语教学中的地位不言而喻,可以说是句子的框架。框架有了,只需要填上原材料,就成了完整的句子。民国时期大名鼎鼎的英语900句,其实就是句型书。只不过比较原始,简单罗列句子,没有明确点出句型,更加没有一个完备的分类系统。而现在的很多句型书,也好不到哪里去,点出了句子用了什么句型(如 if, so... as, in order to等),但是没有分类,非常散乱,不便查找记忆。还有一种无聊的书,按语法结构来分句型,这种书只是抽取语法书的其中一部分,还不如直接去看语法书来得好。 而这本书按照逻辑关系来分类,(尤其是借助汉语虚词),不仅编排结构清晰,便于记忆查找,而且能让使用者深切体会到汉英句式的差异。同类的书还有商务印书馆的英语自学丛书系列中的《英语句式详解》(钟子岩编),以及OALD之父A. S. Hornby的Guide to Patterns and Usage in English(该书前半部分按语法结构编排,后半部分按逻辑关系编排,我们这里说的是后半部分),但是无论规模还是例句质量,这两本都远不如孙先生的《常用汉语虚词英译》。这里我要强调一下,参考书不要迷信原版的,绝大多数情况下,原版的更好,但是也有例外,比如适合二语教学的惯用法,Swan的就远不如叶永昌的。句型书,Hornby的远不如孙瑞禾先生的,甚至不如钟子岩的。外籍专家往往顶着夺目的光环,但是判断书的质量时,必须实事求是。不能因为Hornby编纂了具有划时代意义的OALD,就盲目认定他编写的句型书也一定强过中国人编的。
语法和句式结构的精准化,对于长难句了如指掌,这是英专的第二个优势。
第四步,大量阅读中国人写的usage书籍。
Usage指的是惯用法指南,跟语法书有明确的差别,语法只考虑正确,不考虑得体和频率,而这些都是usage书籍需要考虑的。
老外给外语者写的Usage基本是灾难,究其根本是因为老外根本不觉得非母语人士能把英语学得多好,所以这类书大多写得比较简单,蜻蜓点水,简单带过,根本满足不了英专生加强阅读理解,表达出彩的需要。
要重点推荐的是中国大师写的,特点是是作者精选一部分灵活词汇,做深度讲解。这类的代表是葛传槼先生的《英语惯用法词典》。之所以推荐,正是因为这些书能够解决当代中国的英语学习者,学得不够精细的毛病。
比如:and that...有时不是引导并列的第二个从句,而是表强调;and ... at that, and ... no less 也表示强调;as much as anything else 不是和其它随便哪个都一样,而是比其它任何一个都更加;for that matter的用法;as it is (was) 有哪几种理解;when引导非限制时间状语从句等等,一般学习者基本是一问三不知,不仅不知,而且根本没有注意过,像更简单一点的,as,than引导从句怎么用,也是一片茫然。 其实很多人看到as, that, if, than, much, any这些词,就以为很简单。某些在这方面讲解非常深入细致的书,得到的评价竟然是“过于简单,适合中学和大学低年级”之类的。背个GRE单词,至多几个月的事,而掌握这些小词,是一辈子的事情,很多人就是不明白这个道理,甚至压根没往这个方面想过。 然后还推荐的,《英语阅读参考手册》(叶永昌著)
特点是讲解虚词居多,如果全部掌握,阅读当代英语时因为语法引起的理解障碍就是大大减少,自己也能够说写很多或地道灵活,或简洁正规的句子。有些水平不到家的人,可能自以为阅读当代英语,只要有一本字典在手,就完全不是问题。其实,很多细枝末节的地方都忽略了。实词(特别是有具体意义的)不认识,查一下很方便,但是这些虚词,有时候根本意识不到需要去查,当然也就不可能知道应该查哪类工具书了。(为什么有些畅销书翻译这么烂,译者不懂这些细节,是很重要一方面原因。还有很多文科生,读西方文论英文版觉得难,除了需要补充西方哲学背景知识外,在这类小词上,也要多下功夫。) 这本书原来叫《科技英语阅读手册》,是那个“学好数理化,走遍天下都不怕”的年代的产物,现在的新版里仍然有很多科技英语的例句。这本书的缺憾也很明显,就是实词讲得不够,接下来推荐的这本就很好地弥补了这一点——《英语常用词疑难用法手册》(陈用仪著)
如果说叶先生的书,对虚词的讲解,可以打四星(或者说三星半)的话,这本书无论虚词实词,都是超五星的。讲的都是类似我们上面例举的细节问题,例句也是从英国古典名著到当代美国英语兼收并蓄,对常用词讲解之精辟深刻,足以让很多所谓专家教授无地自容。中国人写的高质量惯用法我也看了不少,很少能有像陈先生的这本书那样,让我五体投地。值得一提的书,作者对动词的处理,采用了Zeno Vendler的四类动词划分,这些内容在书的附录里有讲解,建议先学附录的内容,再看这书就方便很多了。 还有,有些IT方面的例句,作者的翻译不符合习惯说法,或者干脆是错的,可能是老先生不了解这方面的缘故。一点小问题,瑕不掩瑜,但是还是希望以后能有修订版。 使用这本书有一定难度,觉得困难的人,可以先用叶先生的。 之所以强调中国人写的usage,是因为原版工具书里,找不到代替品。这些书根据中国人学英语的特殊困难,把散落在各类原版工具书角角落落里的细枝末节,加以归纳整理,分析讲解,针对当代中国英语学习者粗枝大叶的致命伤对症下药。如果手头能备一本,遇到疑难问题勤查细究,或者常常翻阅,对于英语真正“入门”有莫大裨益。 最后讲一个判断这类中国usage好坏的简单方法,就是看“as”一词的篇幅。篇幅越长越好。当然从逻辑上来说,这个方法没有依据。但是实际上基本是百试百灵。as可以说英语的“词王”,远的不说,从文艺复兴至今,英语经历几次从简到繁,从繁到简的演化,但是无论在什么时期,as始终是串联英语句子的最重要的词语。工巧典雅到极致的(甚至做作的)新古典主义句式是用as来串的,灵活通俗到极致的(甚至粗俗的)当代美式口语中,也有很多as构成的表达。如果说一个作者在讲解as时,只能一笔带过,甚至避重就轻略去as,那么说明此人水平也高不到哪里去。
最后附带推荐的都是"拾零"性质的Usage,不是工具书,不可能满足日常用度,但是可以作为素材积累经常翻看记忆。都是几十年的经典参考书,质量非常高。建议都买了,或者去图书馆借阅。
《高级英文理解与表达教程》(孙瑞禾著)
《英文疑难详解》(钱歌川著)
《英文疑难详解续篇》(钱歌川著)
《翻译的技巧》(钱歌川著)这本书里有大量有关惯用法的讲解
除了学的精细,用词的精准化,是英专的第三个优势。
第五步,狂读。
在上面四项按照先后顺序慢慢都做到的同时,每天可以额外抽出几个小时来读书,那么读什么好呢?
我们以前写过很多帖子,比如
有哪些易读的英文原版书?
有哪些适合女生学英文的原版书?
有哪些搞笑的原版书?
但是针对英专,我个人推荐的阅读顺序,最好是:
商业巨子传记入门(最简单),当代经典进阶,经典名著通读,大师散文精读
对于一般人我是不推荐读经典名著和大师散文的,英专如果不愿意,也不勉强,但是散文社科,最好能多读下。
我们在这个帖里,提供了一些商业巨子和社科的作品,多读不限,如果觉得词汇量有问题,那么按照帖子的教程处理也行,都是高频词,不会有问题。
如何积累20000词汇量(COCA词频/考试必备,内有福利)
英专的第四个优势,就应该是阅读量广。
第六步,大量的听,学习语音和说。
这个我们在小站里,微博,都有提及,很多材料都有提供,自己去翻即可。
听力方面,ESLPOD——Englishpod——各类新闻演讲完成一个三级过度,你想短期突破,那么用英专的皇牌教科书《英语听力入门:listen to this》三本一套也可以,Step by Step也行。
语音和说方面,American Accent Course——American Pronunciation Workshop——Msstering Spoken English——American Acccent Training——走遍美国全模仿,是第二个进阶级别
听力语音说最好同时进行,听力材料小站都有,语音材料百度《听VOA还不如学这些》就能找到地址。
但这方面英专就真不具备优势,在外行眼里,很多非英专和高中生的流利纯正都比英专厉害,当然这些人胆大到连央视9主播都敢喷,对于这些人,我们有点体谅心,忽略不见即可。
以上就是我给英专列的大概规划,三年时间,每天四个小时绝对够学完,学完水平自然具备了,流利,精细,完整,精准四大特点,而且还可以做到轻松自如,所以说非英专做不到,因为耗时太长。至于英专,路给了,那纯粹就是毅力问题了。
以上就是国内英专百年传承最正统的教育,当然听说部分是我胡扯,我也没那胆量敢替老先生们说话。
我个人的经历就是毕业后靠着还算不错的英文水平,拿到了几份外企的offer,之后在数个行业中外的企业都做过事。毕业当年我给自己的初始规划就是做一个大学和职场的直接桥梁,把真实的商业和职场以及英文实用能力告诉给广大年轻人,所以先选择猎头工作,了解各个行业与职场信息,后转在线教育全职投入,目前来看路走的还算顺利,我也有信心以后长期源源不断的提供契合实际具备可行性的建议方略,当然肯定会有疏漏的地方,所以也希望大家不吝指教和批评。
写文习惯上是七成的方法论和策略用来提神醒脑自我成长提高,两成的鸡汤用来激励自我鼓舞士气,一成的幽默感用来自嘲苦中作乐。行文中不免有夸张荒诞之处,这是为了阅读效果,大家关注方法论,忽略不计即可。
诸君努力加油!
篇二:[英语专业学习]英语学习 超详细
1、 掌握一种语言是人类与生俱有的本能,正是人类区别于它动物的主要标志之一。圣经上说原本世上所有的人都说同一种语言,当他们齐心协力建一座通天塔时,上帝都害怕了。于是就偷偷地把人们变成说不同语言的种族,让他们彼此不能沟通。通天塔就因此而不能建成了。
四,六级证书在外企招聘中所起的作用绝不象你想象的那么大。几乎是一张张废纸。只有在国企,政府部门以及一些对英语证书不太了解的单位中还有一席之地。但这些单位绝不是看中你的英语水平,只是用这个来当尺子,用来淘汰太多应聘者。他们认为连英语六级都过不了的人一定不是好学生。
中国英语教育的现状是:不论是教英语和学英语的都一样,他们的心中都没有英语这种不成熟,而且年青的语言,心里有的只是一个个人为设定的不怎么科学的等级,一本本只能拿出来炫耀和使自己能得到的心理安慰的证书而已!
语言是思想和知识的载体,是极具有个性的。天底下用同一个语句描述同样的事物是很少,很少的。语言是一种模糊的,难以科学量化的事物。英语考试成绩和我们的语文考试是一样的,成绩好的人不一定就是好的作家,也不一定能是个好的演说家。看看世界上的作家有多少是学自己本国的语文专业的,你就会有所感悟。
2、真正能说一口流利的英语,能用英语直接学习国外先进的思想文化,科学知识的孩子也就百分之几而已。包括过了专八的外院英语专业的学生,他们的实际英语应用水平也难以让人恭维!
语言学习是一种个人行为,老师的作用连百分之十都不到。李阳,钟道隆,俞老师,赖世雄学英语的经历就是一个个鲜活的例子。只有你能在心理上把英语拉下神坛,成为英语的主人。你才能把英语踩在脚下,让它成为你的工具,进而成为你的奴隶!
3、在无英语环境,没有老师教的情况下,中国人到底该怎样自学英语。
英语相比起汉语来,是一种年青的语言,现代英语只有六百年左右的历史。它之所以风靡全球不仅是因为十九世纪大英帝国在海外的扩张,以及后来美国政治经济的繁荣。更是因为它的简单易学,兼收并蓄。它是一种大杂烩语言,地道的英语在理论上也是不存在的。
英语和我们的汉语拚音极为相似,只是拚音规则稍复杂一点。法国人就把英语视做一种粗鄙的,带有乡村味的语言。英语不论是从历史,文化的角度来看,远不如我们的母语——汉语那样历史悠久,博大精深!
从语言深层结构上来说,英语是偷学了咱们汉语的语言结构来造句的。英语和我们的汉语同属于结构分析型语言。都采用SVO--主谓结构句型。不信你拿英语的五个最基本简单句和它们的汉语译文来比一下,是不是和汉语句子的词序一模一样的?
在语音音素上几乎也是一样,英语的十六个元音在汉语普通话的拚音中也一个不少。只是极个别的辅音上略有区别,英语的48个音标和汉语拚音的48个字母虽不能一一对应。但你再也找不到世上的任何一种语言能比英汉这两种语言的相似之处这么多!综上所述,咱中国人学不好英语,从语言学原理上来看,是不可思议的事,简直是没有天理!
4、为什么会在中国出现学英语难的现象。这要从我们中国人的传统文化,传统的思想和价值观说起。那么这个文化魔咒是什么?这就是影响中国数百年的,甚至上千年的民族文化劣根性——浮噪,投机取巧和僵化的思维方式。
中国人学英语正是受了这种文化魔咒潜移黙化的影响,才造成今天这种局面。有多少学生陷在背单词,学语法的怪圈中,年复一年,不能自拔。单词背了忘,忘了又背。语法学了背,背了学。从初中到大学十几年如一日?因为这在语言学习上都是在投机取巧。
系统地读了语言学的书,就会知道,一个生词就象你生活中的陌生人。要在不同的真实场景中相逢多次,才能从陌生到熟悉,进而成为朋友。
也许因为中华民族有背书的优良传统,有人就想投机取巧,把它用到了学英语上,但这却是在严重地背离了学英语的规律。从单词表,词汇书上把单词背下来,人为地切断了词语间有机联系,就如你背下了成千上万的陌生人的照片,却在生活中很少见到他们本人。时间上长了,能在脑中留下10%的印象就算你幸运了。
你在生活中至少有上百个熟人,可你如果不用一定的社会关系,一定的生活场景为引线的话,连你最亲的兄弟姐妹,最要好的朋友都不能马上从脑海中反应出来,别说成千上万的死的英文单词了。
需要强调的是,学生不应该按照每课的单词表背单词,而应该把生词消化在句子和课文中。可又有多少没良心的学校英语老师让孩子照着书后的单词表,把一课一课学到的生词十遍,百遍地抄写?又有多少老师讲英语课是先让孩子先学单词,再讲英语课文?
从语言学上来说,一个生词要在不同的语境中出现六次以上,才能在人脑中产生积极的印象。
哪位编写英语课本的专家是尊循这个语言学的基本原理在编写我们的基础英语教材?造成国人英语学习效力低下的原因,一在教材,二在老师,三在教育主管部门对外语的无知!
英语单词是不用背的,想想咱们的中国话是怎样学会的,即使小学生学汉字是先读课文,然后再自己学生字。这是在孩子们会说话以后的认字过程。你在吚呀学语时是一个词语一个词语的学会的吗?把单词在句子、课文中解决,用旧词带新词非常容易。
英语是拚音文字,和汉语拚音相似。读得课文多了,孩子自己就能掌握它的拚音规则。现在又有复读机,又有电子词典的。把英语课文读好是多简单的事。
不少人还象五六十年代那样教孩子用音标拚单词,从小让孩子了按字母的顺序死背一个个词。一亘养成习惯,好几年都改不过来。这种方法人为地隔绝了字母和读音的关系,拚音文字当电话号码来背是中国的独门创举,遗害无穷。
欧美国家和东南亚国家的人都不用国际音标教孩子学英语。连剑桥少儿英语教材上教没用它。人家是用英语字母加注音符号,又简单又实用。中国人从小就开始学拚音来读汉字,掌握这种方法并不难。
有兴趣的人看看一百年前的原版语法书,不少书店都有。最容读懂的是美国人写的《关于英语的1100个问题》,现在初中水平的孩子都看得明白。那书上用的全是最简单的问答句,只是有一些常用的语法术语可能得用字典。现在刚开始流行的拚音英语,不是啥新东西,一,二百年前就已经有了。
5、语言学的基础教材上讲过,世界上任何一种语言都可以将它看做是一个不等边的三角形,语音,语法是它的两个斜边,语境是它的底边。语境并不是从字面上理解的意思——英语老师说的语言坏境,而是指对这种语言的理解和共享的知识。语言应该是底边长,两个斜边短的三角形。
但不幸的是,传统的英语教学方式把这个三角形变成了两个斜边很长很长,底边很短很短的三角形。再加上中国这个考试大国应试教育的影响,又把阻碍英语学习进步的应试技巧加了上去。使语音这条边也变短了。由于语法这条边加上了应试技巧,语境和语音又短的可怜,连个构成语言三要素的三角形也连不成了。
没能形成的三角形是什么后果?你是你的努力白费了,没学会这种语言。这就是大数中国人努力学了多年,既看不了原版书,又听不懂,更说不了英语,只会做考试题的原因。和有没有语言环境的关系并不大。
这么一讲,聪明的人不用俺说,就可能知道从理论上解决学不会英语方法了。那就是想办法来改变这个三角形的形状,把这三个边连成一个底边长,两斜边短的常规语言三角形,一切都问题都解决了。
语言是一个立体的三角形的墙,你想建一堵三角形的墙的话,当然是一块块砖石从底边开始砌起,再一层层加高,直至完工。
这么一讲,大家就知道该从何处着手学英语了吧,当然是从语言这堵墙的底边——语境开始学英语,这样学起来,一开始费工费时,但它越往上越容易,用俺这种理论指导英语学习,完全可以把基础英语教学在初中结束,到高中就可以学一些浅显的各种不同专业的英语了。到大学就能直接用英语学更深一点的专业课程。那些有名无实的四,六级也就自然消失了。
我告诉想学通英语的孩子们和正在学英语的成年人,真正的英语不在你们学的中、小学到大学的课本里,更不在四十多年前已出版了,现在还叫“新概念”的那本教材里。也不在那些所谓英语名师的课堂上。它在西方人的圣经里,在伊索寓言里,在古西腊神话,在柏拉图,亚里士多德里,在你大学课堂中所学的科学,技术,历史,文化,管理,金融等等学科的英文原版教材里!
6、阻碍学习英语的三大魔咒是:发音标准,要说和写“纯正地道的”英语和用英语思维。中国教英语,学英语的人,恐怕百分之百的人都认为这根本是无须置疑的、三条学外语的真理。
7、英语学习的第一大魔咒——发音标准。
这可能是教英语的中国老师们对学英语的学生反复强调千万遍的英语学习信条,但这“发音标准”却是中国人学不好英语的第一大魔咒。
任何语言的语音都是很复杂的,不是用简单的读音规则和国际音标就能全部解释的。当过演员,播音员,各种电视节目的主持人对此可能深有体会。没从事这类相关工作的人对此了解的不多,不幸的是,我们学英语的教学磁带,听的英语广播,看的英语电影,百分之九十的英语语音材料,都是这些受过专业发声训练的人们作品,而不是普通人日常生活中那种自然状态录下的日常用语。用人家老外专业语言工作者的声音当做中国普通英语学习者学英语的标杆,这简直没有天理!
不少人以为英语说得不和磁带一样,老外就听不懂。从而练了十几年,也不敢开口。没有人在日常生活中说那种磁带上的语言。
英语水平提高之后就会发现,原来每个中国人英语达到一定程度,都会在发音上回到自己的母语上去。这在第二语言习得上就叫做——母语回归现象,原来苦苦的追求发音的"标准’,在英语学习上是“终点又回到起点,是"一场游戏一场梦’!
说了这么多,不知道大家明白了没有。也就是中国人的英语发音不能用外国人作标准,也别太好高骛远要求自己,更别把发音标准当回事。你就是用自己的家乡土语的声调说英语,老外照样听得明白。用家乡味的英语和老外聊一点问题也没有,英语水平高的中国人也都能听懂,就是英语半瓶醋的中国人听不是明白!
既然英语学到一定程度还要在发音上回到咱的母语中来,我们何必花那么多精力去模仿中国人自己给自己定的"老外的标准发音’呢?
俺对"发音标准’这一学英语的第一大魔咒所下的结论是:如果你不想去当一个你英语老师的老师那样误人子弟的老师的英语老师的话,英语的发音就没有标准!你说不标准发音的英语你的英语老师听不懂没关系,只要老外能听懂就行!
8、英语学习的第二大魔咒——纯正,地道的英语。
老外要是和英语不是母语的人的谈话中用俚语,或是在正式场合中说俚语,在西方社会是被人认为是不礼貌或是没教养的。
其实,世界上根本就没有纯正,地道的英语这个说法。从语言学的角度来看,任何一种语言都是一种方言。
美国大学的教科书里下过这样的结论:一个人的第二语言是建立在自己的母语之上的,只要你不是从小在双语环境中长大,你的第二语言不管修习多少年,你能使用的第二语言只能是一种介于自己的母语和第二语言之间的中间语言,或者是一种叫做复合语言的东西。对于我们中国人来说,就是既不是纯的英语,又不是纯的汉语的东西。
9、学习英语的第三大魔咒——用英语思维。
这是外语教学界和中国学英语的人梦想在英语学习上要达到的最终目标。但这只是一个梦想。不管你在英语中呆了多少年,都是不可能的。
中国的专家们都坚持说中国人能够靠努力达到用英语思维的目标,老外倾向于我的观点,认为在母语的使用上也没有用到思维,是语感在起作用。
以汉语为例,无论在我们平常说话,还是写作当中,起决定作用的是语感而不是思维,思维是个很抽象的概念,到底是和思想有关?还是和思考的方式有关?思维既看不到,也摸不着!
我们使用英文的时候,是先以汉语的语感为主线,有了一个模糊的印象后,再迅速在脑中转换成英文,但这不是词对词,句子对句子之间的转换。而是语义之间的转换,是语言心理图式之间的转换。英文水平越高的人,转换的速度越快。但和用英语思维根本没关系。但最终决定你英文好坏的,还是你汉语水平的高低。
我们常用的英汉和汉英词典只是词与词之间的英汉对译。为什么没有人把我们的常用的英汉字典也作成和我们的新华字典的形式一样,这对中国学英语的人可是个非常大的贡献!因为语法说白了就是词的用法。
关于用英语思维这个假说,我不想多说。有心的人看看我提过的王尚文教授的《语感论》,对于学任何外语,学汉语的语文都有不小的帮助。王教授的结论是,在母语的使用上,决定口语和写作的质量的不是看不见,摸不着的思维,而是语感。
记住老农的话,用英语思维也和发音标准,纯正与地道这两个悬在中国英语学习者头顶的这两大魔咒一样,都是对语言学习一知半解的人提出的连他们自己都无法达到目标,那只是他们的梦想。
俺的英语学习方法就是以语境和语感为突破口,让大家在用英语学对自己有用的知识的过程中不知不觉地学会英语,而不是在背单词,学语法,背课文的苦海中挣扎上十多年,既听不懂,也看不懂,更说不了英语。
10、先培养英语的语感,把自己浸泡在英语的语境中,用和你日常生活、学习、工作中息息相关的英语材料,代替没有知识含量、没有思想内涵、只有单词和语法、只玩弄复杂的句子结构的各种英语教科书,来为自己学习对自己有用的英语。
俺老农可以毫不客气地说,初中英语教材就是一本垃圾书。他把一本教材变成了练习册。而且书里用的例句子又臭又长,根本不适合初中的孩子学。那是一本纯为考试设计的教材。
好多人因为中国人缺乏真实的语言环境,就人为地在教材里加了好多套用课文中句子结构,语法知识的口语练习,以为这样就能解决中国人的口语,可结果怎样?要知道新概念第一册里可是全部的口语练习,中国有成千上万的孩子都学过它,这些孩子学会怎么说英语了吗?问题出在哪儿?当然是出在教材和老师上。
这就是为什么要大家另找教材的原因。
11、中国人学英语的目标,既不是成为能在学校里教别人英语的专家,也不要把英语当成自己的第二语言来学,而应该降下标准来,把它当做一种“工作语言”来学。只要你根据自己的兴趣来爱好,或是和自己的工作中有关的知识,选择一种自己喜欢的那方面的英语材料,扎下心来,一口气看上个十几本原版的英语书,即使你自己从ABC开始,用上三年就足够应付你在将来工作中要遇到的英语了。
透露一个秘密,我们该用我们的汉语来学英语,把自己的汉语语感一步步移到自己的英语中去,也就是说,把汉语放到英语的上面。把英语变成我们小时候学的汉语拚音。因为我们的汉字,不仅有声,还有形,更有一种说不出的形态美。
汉字是一幅幅美丽的图画,而英语只是一组组代表语音符号的字母组合。就象我们小时看图说话一样,你把一幅图画用语言描述明白,非常难。但看着一幅画,说几句自己从图上能看到东西,三岁的孩子都能做到!
我们中国人之所以觉得英语难学,是因为我们把它当祖宗供奉着!没能把我们的汉语心理语言图式和英语的心理语言图式相联系起来,没能在脑中建立起一个汉英语言的混合区,正是中国人学不好英语的根源。
12、对中国人学英语毒害最大的一段话:
“中国人学英语的进程,可以说大致有三个境界。第一个境界是要依靠本族语(对大多数人来说是汉语)明的或暗的帮助来学英语。如通过汉语讲解,注释,口头,笔头,心头的翻译,英汉词典以及其他用中文编写的参考书来领会英语。第二个境界是能通过英语学习英语。如读英文注释,听英语讲解,用英英词典,阅读英文参考书等等,亦能借助浅近的英语来学习艰深的英语,并进而直接从英文书刊,英语讲话中吸收英语知识,掌握英规律。第三个境界是能在英汉两种语言系统之间建立联系(不是个别孤立词语对号),最后达到能在两种语言之间自如地来回转换的境地。代表第一境界的阶段,可以尽量缩短,有从主张跳过或绕开。第三个境界严格说已经属于翻译修养的范围。唯有第二个境界是是英语学习的中心。尽早达到这一境界,是学习成功的要决。”
我们中国当前的英语教学指导思想,就是按照这个思路走了几十年。而且还真象这段话所期待的那样,还真把第一个境界给绕开了。
这跟中国腐朽的英语教学体系在很大的关系。向来都是教英语的人以为自己教的是“纯正”的英语,以为翻译是英语达到了高水平后自然就能达到的目标。却不知道每个中国学英语的人获得英语的过程,其实从始至终,都是在用汉语来翻译英语中度过的。
我老农就不信一个中国人在听到或看到一句英语时,会在自己脑中先用英语来解释一番,而不是在第一时间就用汉语把它译出来。
不管你学了多少年英语,也不管你在国外呆过几年,只要你不是从小在英语是母语的国家长大,你的汉语就永远领先你的外语,你一辈子都是在用你的母语来解释你的外语。离开了你的母语,你的外语就成了无根之水,无本之末!要是你的母语水平不够高的话,你的英语也好不哪儿去!
一个中国人英语水平的高低,就是他在英汉两种语言之间转换能力的高低。
作为一个中国人,不管他学了多少年英语,他的脑中根本就不会产生出“纯正,地道”纯英语思维。因为是在“第二语言获得理论”的语言学教科书上讲了无数次:第二语言的获得是建立在母语的基础之上的。
对一个中国人来说,获得英语的途径,只有通过在英汉两种语之间建立联系,并一步步地通过两种语言中所共享的知识加强这种联系,才能最终获得双语之间自由转换的能力。
但不幸的是,咱们的英语教学是人为地切断了这两种语言的联系,现在连小学的课本上都一个汉字都没有,你们以为这样就可以绕开汉语的影响,让孩子们从小能在培养你们所说的纯英语语言环境中,学会你们所津津乐道的纯正英语了吗?这是在误国误民,是在贻害子孙后代,是在戕害中国的未来!
现在我们用的英语课本太低级,小学到初中的课本上的语言都是人家外国孩子10岁以下能说的话,能看的东西。一个建议,把小学的语文课本找几个翻译好手,不行再加上中文水平高点的老外,给翻译成英文,象小学一年级的课本那样一句中文,一句英文相对应,你也不用给孩子讲语法,分析句子结构。就让孩子跟着老师念就行。不过一定要把中文放在上头,英语放下面。这样孩子会通过读中文时得到的语感,不知不觉地就移植到英文中去。不过领孩子读的老师并不好找。即便是能把语文课文读得声情并茂的语文老师,在中国也不到5%,能把英文读得声情并茂的,可能只有千分之几。
不用多长时间,就以三年为限,看看孩子的英语会变成什么样?中国学英语的人不要忘了中文,而光去学浅溥的英语课本。就是把《伊索寓言》做成这样的课本,也比让孩子一课课的学人家几岁孩子常说的话让孩子从早背到晚强得多。
用汉语来学英语是中国人获得英语之路中的基础中的基础,而不是象某些人主张的要绕过去,或者你想绕开就能绕开的。这是严重违备语言学习规律的。
俺一再强调你的外语是建立在你的母语基础之上的。在没有你母语的帮助,生活中又没有真实的语言环境,只靠你课堂上秀几句从课本上背下来那么几句人造英语,你的英语学习是既痛苦又可悲的!任何人类学习的过程都是在快乐和享受中渡过的,你才能真正从学习中有所收获!
我们中国人在学外语上违背了语言学上的基本规律----第二语言是建立在母语之上的这一客观规律,才造成今天的后果!而且无论哪种当前流行的看似有道理的英语学习法,都是建立在这种严重违备语言学习规律再加上浮噪,急功近利的心态的基础之上的产物!
英语水平达到高级水平之后,才能用英语来学英语。而不是在英语没学好之前就能用英语来学英语!
不是学到专业翻译水平,才能在汉语和英语之间建立联系,而是在从开始学英语那一天起,就要在英语和汉语之间建立联系。正是因为我们的英语教学切断了这两种语言之间有机的联系,才让每个中国人绕了那么大的圈子——从终点又回到了起点。
在你的英语水平没达到专业八级以前,你就看汉英对照的书。不过要一句一句地比较英汉两种语言的不同之处,不能走马观花。一本书最好要看七遍。即使是英汉对照的,你也把他变成一句句的汉英相对应的,不行自己用手抄,或用电脑打一本我说的这样的书。先把一句汉语给琢磨透,那个字要重读,这句话的语气是什么样的,最好能把汉语句子在自己脑海里形成一幅幅图画。再比较这句话英语的读法。其实各种语言在语言心理图式和情感上是共通的,这才有了能在不同语言间互译的可能。
其实最早外语学习是起源于持不同的人们之间作生意开始的。也就是学翻译开始的。汉语中情感语气和要强调的字词,在英语中也是一样的。这样训练几个月,你就能基本建立起自己的英语语感。
我们不少人连基本的汉语语感都没有,还想得到英语感,那是在痴人说梦。没有汉语语感的人读的英语都是一个味,不管练了多少年英语,只是能机械模仿出英语磁带上的语音语调,说得英语一点个人感情色彩也没有。中国80%的英语老师归于此类!
13、对于在没有真实英语环境下学英语的中国人来说,学会阅读是你能真正掌握英语的第一步。
可不幸的是,我们现在的年青人是越来越不爱读书了。对于没有语言环境的国人来说,英语学习的过程是读,说,听,译,写,而不是人们常说的听,说,读,写,译。
听,说,读,写,是一个人在母语环境下或是在有外语环境下,一个人自然而然的语言发展过程。用到在没有语言环境下学一门外语是不科学的。为什么这么说呢?因为英语初学者所接触的外语语言材料很有限,能听懂的范围太小了。从听开始学英语是不现实的。其实在教学实践中也是以读为主,而不是以听为先的。只是跟俺老农说的读是有区别的。
俺最反对背课文。背单词就更不应该了。古人说:书读百遍,其义自见。你们想想看,就是你的课本,你可能连从头到尾读上十遍都没有。就拿学语文为例,除了学校老师要求背的课文,别的课文你可能三遍都没有看过。不论中文和英文的文章都是有文化的人用思想写成的,而不只是表面的文字自己。你要把书上的文字读成脑中的一幅幅画,才算真正会读书了。这种功夫在朗诵训练中只算基本功之一。普通人经过两三个月的练习都能达到。记住要用你的心去读书,而不是用你的嘴。
初学英语的人,如果没有汉语的帮助是读不懂英文的。所以俺才让你把中文放在上面,这样你就没有理解上的负担,从而有闲暇去注意两种语言之间的细微差别。
初学者一定要在你的英文课本上,把一句英文自已在上面标上汉语。千万别信什么用纯正的英语来培养英语语感这些鬼话。
从汉语到英语是主动的语言输出。你学多年英语之所以口语不好,就是因为你不能把你想说的汉语马上译成英文。但从英语到汉语就是被动的语言输出。不管你学多少年的英语,你的母语永远是领先你的英语的。
由于你从小背单词都是先英语后汉语,造成你养成了被动的语言输入的习惯。咱就拿用最不科学的学英语方法,背单词来说,你都是先看的英语,只要你事先不认识这个单词,你看到的先是这个词的字母组合,然后再是它的读音,然后才是这个词的汉语意思。这在理论上就慢了半拍。如果你反过来,先看的是汉语,你也不用思考,直接就下意识地在脑中形成这个词的意象。然后再是这个意象相对应的英语。
不少人在学了很多年英语后,也不能把英语单词在脑中形成意象,只有它的读音和汉语含义而已。也就是说,你就是背单词也反过来去背,比你从英语到汉语的这样,给自己大脑增加多余的负担的方法也要强一点。
人脑是不以你的主观意志为转移的。它不是电子计算机,当你和别人说英语时,一定是汉语领先你的英语的。英语单词也是要在脑中形成意象才会让你记住。而不一串电话号码和他的汉字机主的名字。有人总拿汉语对英语的干扰来说事,是因为你的真实英语水平还没到家!你还不能在自己脑中形成一个英汉混合的语言区。
举个例子吧。阳朔有位叫月亮妈妈的五十多岁的老大娘。根本没有在学校里学过英语。她家开了个饭店,由于到她那儿的老外很多,她也想学点英语给老外当导游。她老人家可不是上学习班跟教英语的老师学的。是跟自己初中毕业根本不会说英语的儿媳学的。大家可能有点奇怪了,跟一个初中毕业还不会说英语的人能学会说英语,这一定是个奇迹!但老农告诉你,你要是象月亮妈妈这样学英语的话,不用一年,你也能讲一口和老外沟通起来并不太难的英语。这位大娘可是凭着能说英语的本事,拿到了国际导游证的。月亮妈妈是这样学英语的,她把自己想和老外说的话让儿媳用她学的初中英语给翻译成英语,用本子记下来。上面是中文,下边是英语。再下面是用汉字注音的英语怎么读,就用这个和老外说连说带比划的,没用一年,就能和老外说得差不多了。这也印证了老农告诉你们的,在英语学习上,老师的作用还到不了百分之十。因为老农就不是跟老师学的英语,俺就是自己学会的。也能告诉你俺说的英语的发音不重要是正确的。
为我们学英语没有老外跟我们练的机会,其实,现在的互联网已经把世界变成了个小小的地球村,可能直接跟老外聊你一时难以适应。不能到PALTALK上直接跟老外聊。但你可以到新浪UC的英语聊天室中和那些能说英语的中国人去聊。听不懂或你说得人家听不懂,千万不要害羞。你就和他们说中国话。让他们教你怎么说。那些花钱上口语班跟老外和跟老师学英语的人,在俺看来是傻的可以了,有不花钱随时随地就能练口语的地方,你偏不去,倒是花钱让人家教。
其实口语不是别人教出来的,是自己练出来的。你想想你小时候学会中国话,是爸爸妈妈一句句教会的吗?英语也是一样。
千万别迷信城里的那些英语班,因为老农两个妹妹家的孩子都上了三年的英语班了,可他们一句常用的英语都不会说,但课文到背的很熟很熟。这两个孩子可不是笨孩子,每回考试都是班里的第一,第二的。俺还到过一个城里全外教教学的叫阿斯顿是啥的语言训中心,在那里学了两年英语孩子竞连简单的英语交流水平都达不到。
现在初中二年级水平的孩子的英语实力,已经足够应付简单的英语聊天了。俺在网上遇到过好几个十岁以下的孩子,虽然单词量很小,但人家用英语表达自己是一点问题也没有!虽然中国正在学英语的人有上千万,但在新浪UC的英语聊天室中聊英语的人数每天只在一千人上下,在校学生的比例连十分之一都没有!一个小时两块钱就能练上一个小时英语的地方,你们都用它来打游戏,聊天了,反而因为过不了简单的四,六级,也说不了一口流利的英语而抱怨英语老师和中国的英语教学,俺想你们这些天之骄子,骄妹们是没资格说这话的!关键是你们对不起你们父母的血汗钱!
14、中国人获得英语的正确顺序应该是读,说,听,译,写。而不是传统的听、说、读、写、译。
关于把汉语放在英语上面的观点,并不是老农自己独创的。学口语方法:汉语在上,英语在下的方式。不少口语教材也开始这么做了。大家可以到新浪UC的博哈英语房间去听听。有一本叫《英语八千句》的口语教材就是这样做的。
要是把我们的小学英语课本做成这种形式,就好多了。不仅可以增加课本的趣味性,知识量上也可以大大增加。
只要教英语的老师,自己能用我们生活中常用的词,在所学的英语句子上,做点扩展练习,就可以。把死的英语课本,变成活生生的语言教给孩子的中国人,还很少。让孩子去背枯燥的死的英语课本的人,在中国还是很多很多。
把死的教材变活了,任何一本教材都是优秀的教材;把活的教材变成死了语言,什么样的教材都成了垃圾教材!
背单词,必须先看汉语,再看英语。 在背单词这一点上,背完的单词一定要马上在阅读中消化,要不然你就是在做无用功了。背完后必须马上做大量的阅读,才不让自己的一番辛苦努力付之东流。
背单词的方法对于记下名词是有用的。但对于形容词,动词等功能词,背下来也没多大用处。因为你从词汇书上背下来的并不知道怎样用它。毕竟大部分英语句子是以三五个词组成的短语为单位组成的,离开了具体的语境,孤立的一个个单词也就没了意义。学英语,学到觉得形容词是最难的境界,你的英语自然就能登堂入室了。
最好的办法是不去背单词,在大量的阅读中不知不觉地加大你的单词量。等你大部分英语材料都能“真”看懂了,英语自然就上了个台阶了。科学研究和学习都一样,是个积累和传递的过程。任何时候也别想天上掉馅饼的美事!
英语中最难的背单词的问题,之所以困扰了中国人几十年,正是因为我们自己除了英语课本之外,一般不读别的英语书造成的。扩大单词量,只有通过大量的阅读来解决才是正道,而不是用死背单词表和记各种单词书这种旁门左道的方法来投机取巧。由于我们生活在中国的人很难有真实的英语环境,我们只能从阅读上下功夫来掌握英语。
语言心理学教材上有个例子,单单“红色”就会和几十个不同的词语有关联。背单词表的方法,人为地切断了词语间必然的内在联系。英语的生词要在自己的阅读中,用旧词带新词,象滚雪球一样,把它们解决在句子里,课文中。而不是你在脱离了些词语的具体使用语境的情况下,在真空里把它们用脑子硬背下来的。
15、你听连你看着书都弄不明白的英语材料,就是在浪费你的时间。先把英语真读懂了,再去听你能读懂的英语语音材料才是正确的做法。
很多人是不能真读懂英语书的。你得读到看到一句英文,不加思索地下意识地就能说出这句话的汉语的意境,才算真读明白英语了。而不是一句英文中的每个词都好象认识,但要你说出它的意思时,半天也说不出所以然来。
你听力不行的真正原因,是因为没学会怎样为自己读英语书。而不是你在听力上下得功夫不够。不少大学里教英语的老师都告诉学生,练听力没有别的办法,只有多听,是不负责任的。
英语是一种拚音文字,你在读的同时,脑子里一定会出现这种语言的声音的。你在看英语时的同时,也是在练听力!
如果你能用它读英语达到每分钟七百词以上,还能完全理解这段英文的内容的话,你就比一般的英语系大学老师还厉害了。因为你在基础英语教材磁带上听到的英语是一般都是每分种一百二十词左右的慢速英语。很多人就是在这个速度下读自己从没见过的英语文章,也不能完全理解,是因为你英语的理解速度跟不上,才造成了你听力的不行。正常语速的英语广播是每分钟180——280词左右,你连看书都达不到听到的英语材料的速度,想要听明白可就难了。
美国小学生的阅读速度要求是每分钟220——250词,我们初中生英语教学大纲上的要求是每分钟50-70词,大学英语专业六级才是每分钟180词。你英语的阅读速度太低,你的英语理解能力就不行。也就造成了听力的不行。如果你自己读英语的速度是在120词以下,那么你是根本不可能听懂180词以上的英语。要知道,我们初中生语文的阅读速度可是每分钟500字的。
能把英语用俺说的那种读法给读明白了,就要去练说了。只有你能把自己的想法用自己的英语给说出来,你才能真正打开英语的大门。
一句英语不管你背了多少遍,和你自己能在英语对话中说出来是两回事。俺说的对话可不是中小学生在课堂上秀的那种,把课文里的对话背下来,你说上句,我说下句的那种练习。背下英语书中句子实际上和你背的语文课文与古诗文一样,能在写的文章中和日常交流中用到的是及少的。很多人背下了许多英语对话,但人中随便抽出几句,把英语变成汉语后,再让他们把这些句子口译成英语,他们就做不到了。这就是俺为什么要大家反过来,让英语当汉语的奴隶的原因。
篇三:[英语专业学习]英语教育方案
关于英语教育的三点结论、两项主张、一套方案
一、结论⒈过去二十多年,绝大多数学英语的人,包括不少学专业英语的人,最后没能够真正地学会英语。⒉未来十年,社会发展要求人们必须真正地会英语。⒊如果现在这种英语教育模式不根本改变,十年后,还是不能解决真正会英语的问题。
二、主张⒈如果社会的发展决定了下一代人一定要真正地会英语的话,与其象现在花这么大的人力、财力和时间,让年纪大、中学生、研究生这么艰难地学英语,到头来还学不会,不如让幼儿园的小朋友和小学生正式地学英语,效率要高的多。⒉与其按现在的教育大纲,英语课从小学一直开到博士后,不如把英语课程集中一些,用十年左右的时间,在初中或高中毕业前彻底解决英语教育的问题。
三、方案--初中前完成学会英语的方案(详见后)
四、如果上个世纪,英语对中国人来说是"学与不学"的问题,那么本世纪就是"会与不会"的问题了。⒈"会英语"应该达到下列七条标准:⑴能听懂英语国家的人在任何场合下谈论人们的生活和一般社会活动、能听(看)懂英语国家的广播电视和原版电影;⑵口头上能用英语流利地表达自己平时生活、学习、工作中全部的行为、意愿、思想、情感,语音正确(非英语专业的可以例外);⑶能流畅的阅读英语国家的英文报刊和杂志,能阅读英语原文的一般文学作品和其他书籍;⑷能用英文写日记、书信、报告和一般的记叙、论述文章;⑸掌握七千左右的词汇;⑹懂得一定的语言、词汇、文法和英美文化背景知识;⑺能把英语作为一门工具,在学习、生活和工作的各个方面自由地运用。⒉今后会英语的人可分成三个级类:非专业级、专业级和广播艺术级。⑴非专业级是指除了英语专业以外的其他任何行业或职业的人,除英语语音外,都达到七条"会英语"的标准,他们不太可能、也不必要花太多的时间进行像英语专业那样的语音训练,只要别人基本能听懂他讲的英语就行。⑵专业级。从事英语教育的教师和高级口译必须要达到专业级:发音标准,语音语调正确、地道,完全够的七条标准。要达到专业级一定要经过专业的语音训练,这种专业训练大约要2-3年的时间才能完成。⑶广播艺术级,在专业级的前提下高出了七条标准,声音造型上能达到艺术再现和创造的水平,能从事电台、电视台播音,舞台剧和电影、电视的配音。
五、为什么中国人的英语成了"一壶永远烧不开的水"?⒈首先是对什么是"会英语"没有明确的概念。⒉不是把英语当作一门语言来学,而是当作一门学科知识来学。⒊学习语言的基本规律应该是先"语"后"文",即要从学说话开始,先会听、会说,再学识字、学文法、文学和其他知识,现在的做法基本是本末倒置。虽然十年前专业英语界就已经有了要"听说领先"的口号,但具体怎样领先,没有形成成熟的听说教育理论和方法,尽管有听说课,还是解决不了能听会说的问题。⒋大学的英语专业至今没有开设也没有认识到要开设真正意义的专业语音训练课程。这种专业语音训练课程与现在各大学英语专业所开的听说课、视听课、口语课有根本的区别。时间要2-3年,精度要求高,经过这种训练的学生语音个个过得关。而现在的英语专业毕业生,由于没有受过这种专业训练,严格来讲,不符合做专业英语教师要求的在多数。个别语音和口语很好的学生,是由个人的语言生理条件和个性的学习方法的差异决定的,不是当前这种教育模式的教育结果。⒌错过了外语学习的最佳时期。人的语言能力发展大约在六岁进入高峰,之后就逐渐减退(男孩在7-9岁,女孩在9-11岁),就基本停止发展)。六岁前(或稍后)是学习语言(母语和外语)的最佳时机,其效率之高是成年人望尘莫及的。随着年龄的增长,其学习语言的能力递减,所以学英语是宜早不宜迟。 语言是思维的前提,语言的发展是一切创造性思维和知识技能发展的先决条件。如果不在最佳时期抓紧认真地学习语言(母语和外语)是非常不明智的,是真正地拣了芝麻丢了西瓜。当前英语界显然没有认识到在幼儿阶段实施英语教育的必要性,小学低年级开英语也是象征性的,正式的教授英语要等到小学高年级和初中以后,恰好错过了最佳时期。⒍英语课程从小学一直开到博士后,时间拉得太长,语言训练刺激不够集中,导致学习效率低下。好像烧开水,到了七、八十度,火灭了,水温降了下来,下次再烧又是如此,这壶水怎么也烧不开。 ⒎不能学用结合。只在上英语课时才学英语,没有在英语课堂之外的生活和在其他学科的学习中通过使用英语来学英语。没有认识到英语作为一门语言的生活性,只在课堂里学是永远学不会英语的。客观上也缺乏这种使用英语的条件和环境。⒏英语是练会的,不是教会的,20多年的历史证明,那种通过讲解来教英语的教学方法不仅低效,甚至误国、误民、误人子弟。⒐大学英语专业课程设置不合理,而且老化,精读、泛读等知识性课程量多,而技能性、操作性的课程比例不够。⒑师资水平的限制。教师的口语表达远没有达到"会"的程度,要教会学生几乎是不可能的。教师的语音就不够正确再去教学生,学生出来又当老师,再加上教育方法又有问题,这样好似走进了一种恶性循环。 就算有的教师刚从学校毕业时已经差不多会英语了,但如果到了那种不使用英语的环境里(大、中、小学)教了几年英语后,怎么样?除了把课本教熟了以外,却离会英语越来越远了。⒒考试的异化。本来我们学习英语的目的是要学会英语,以便把英语作为一门工具来帮助我们的工作和生活。考试只是人们在学习过程中检验学习情况的一种手段,它不是最后的目的。只要英语会了,没有通不过的考试。但是由于人们过分的功利和短视,一切为应付考试,结果是考试都通过了,合格证、毕业证有了,英语却不会。 ⒓班容量过大。要学好英语必须班容量小,幼儿园10-15人,中小学最多不能超过20人;现在一般幼儿园的班容量都在三、四人左右,中小学的在50人左右。这么多的学生是无法进行交互式语言训练的,而交互式语言训练是学习英语口语的基本保证。
六、英语教育方案的预期目标⒈该方案是建立在我们上面提到的精致教育理念基础之上的,目的是为了培养学贯中西的精英人才打基础(方案暂时规划到初中),预计小学六年级的时候,其中文水平可能赶得上大学中文系的学生;到了初中毕业时单就文、史、哲、地理、英语等文科知识而言,有可能直接去报考文科或英语类研究生。如果再用一年左右时间补充一下作为文科考生所需要的高中数学,也有可能考大学文科专业,如果在十年后中国高考制度有改变的话,可能性就更大了。 如果继续上高中,就有了中文和英语两个坚硬的翅膀,对英语不仅不会有精神负担,不需要像其他学生那样花时间学语文和英语,能赢得更多的时间和精力去学习数理化,可以报考任何自己想从事的专业,从事非文科专业时,有如此扎实的文科基础,在其他领域就能更加如鱼得水、游刃有余。⒉英语教育的分阶段目标是: ⑴在幼儿园3-4年的时间里,能听懂孩子一天生活中要讲的全部英语,基本上能用英语流利、完整地表达自己的意愿(经过一年半的实验,已经有孩子能基本说英语)。⑵进入小学后,各科课程全部使用英语教学,学习听课没有障碍。小学头三年仍以提高听力和口语表达能力为主,适当地有一点认读。8-9岁的孩子英语口头表达能力要相当美国5-6岁孩子的水平。5-6年级以认读为主,适当地写。⑶初中三年以阅读、习作为主,并学习语言文法、文学及其他知识学习。英文的写作能力和交际能力达到美国小学毕业生水平。英语其他方面达到或超过当前英语本科毕业生水平。 ⑷从2-3岁幼儿园开始,到初中毕业约十二年的时间(保守的估计)完成全部的英语学习,达到上述的七条"会英语"标准。这之后,像现在这种意义的英语学习,高中、大学和研究生全课程,完全没有必要。到那时我们的学生能通过看英语电视、听广播、看报纸、杂志、小说及其他书籍,写日记、书信、文章,在日常生活和学习中使用英语来不断提高他们的英语水平,还可在这种基础上建立更高起点的英语专业。
七、实施英语教育方案的措施⒈教学方法只有一条,幼儿园让孩子在一天的游戏、教育活动和全部生活中,听英语、讲英语。小学和初中,所有课程都使用英语(包括上中文课的时候的课堂用语)。凡属能直接和孩子、和学生打交道的行政和后勤工作人员,也可以讲一些和完全讲英语(当他们在孩子面前或直接给孩子打交道的时候)。要让孩子会听、会说不是我们现在上听、说课所能做得到的,而是从根本上造就能听、能说、能使用英语生活和学习的环境。创造这么一个小环境,在这样一个环境生活、学习10年左右,没有学不会英语的,比到国外去学习能收到同样的效果,却经济很多。⒉对教师的要求。幼儿园的主班老师和小学的英语、语文、低年级数学、生物、德育等专业性不是很强的科目,由原是英语专业的人担任,条件是在英语国家学习或工作三年以上,大学英语专业教师或其他英语教师中最拔尖的教师,主要是语音和口语方面。 其他科目如体育、音乐、美术、数学、生物、化学、物理等专业性比较强的科目教师,通过对本专业人员进行专门英语口语培训的方法,使他们能用英语讲授本专业的课程;同时还要对行政后勤工作的人员进行大量的英语口语培训。⒊班容量,幼儿园要控制在10-15人,小学15-20人,初中不超过25人。