【www.shanpow.com--音乐教案】
布列瑟侬篇(一):【欧美经典】马修·连恩-《Bressanone布列瑟农》
导读《布列瑟农》(Bressanone)是加拿大环保音乐家马修·连恩(Matthew Lien)创作并演唱的一首经典歌曲。
布列瑟农被誉为世界上最忧伤的歌曲,这种忧伤是充满着浓浓乡愁的忧伤,是夕阳西下,断肠人在天涯的忧伤。据马修·连恩介绍,这首歌是他20多岁时创作的,正坐着火车离开意大利北部小镇布列瑟农。布列瑟农是马修母亲的故乡,因此他对这片土地饱含深情。
另外,据介绍,这首歌的背后其实还有着马修·连恩自己的爱情故事。其旷远忧伤的旋律、如诗如画的歌词、马修·连恩清冽醇厚的歌声,以及歌曲结尾处的火车铁轨声,常令听者陶醉在歌曲所营造的忧伤而纯净的世界中。
这首歌在网络上常被誉为“世界上最伤感的英文歌曲”。
我脚踏布雷萨诺内大地
满天繁星高悬在头顶
星光啊闪闪可是要越过布雷纳
一直照到远处的那一头
亲爱的请你交还我的手
我得调头去赶路
列车会载着我往前行
而我的心必定会停留
哦,我的心一定会停留
乌云此时在我侧畔飞
月亮也在匆匆把路行
我已将星星留在了身后
好让你的天空群星璀璨
亲爱的请你交还我的手
我得调头去赶路
列车会载着我往前行
而我的心必定会停留
哦,我的心一定会停留
上帝爱你 直到永远
布列瑟侬篇(二):Bressanone (狼)
BRESSANON《布列瑟农》选自马修连恩专辑《狼》 这首歌抒情地吟唱着离别的无奈与不舍;悲伤的萨克斯、低沉的法国号,引领我们进入现实的荒野之地.马修?连恩的声音和歌曲的意境配合的天衣无缝! 背景介绍: 歌名BRESSANON《布列瑟农》选自马修连恩专辑《狼》。 1992年加拿大有空地方政府施行了一项名为"驯鹿增量"计划",为达到目的,却必须大量捕杀狼群。为此,30多位音乐工作者以2年多的时间,完成了《狼》这张专辑:它以最直接的感情,最沉痛的呼声,敲击着人们的心……绚丽的苏格兰乐风,记录着"飞鼠溪"的悲情;"布列瑟农"抒情的吟唱着无奈的离乡情绪;轻爵士的"归乡之翼",古典管弦交织出力量与悲情……将原野上活生生的狼群带入音乐中。这是以音乐与人性写下的动人史诗!
喜欢这首带有淡淡哀伤的曲调,透着沧桑的歌声,一般人推荐《狼》的单曲,都会首选飞鼠溪,甚至许多背景音乐都是这熟悉的曲调。但飞鼠溪于我的感觉只能是喜欢,远远比不上对《布列瑟农》的喜爱。这是一首离别时的曲子,透露出对这片大地的喜爱,那么浓厚,那么深情,走的时候,请不要回头,否则会变成一尊石像永远留在这片大地上。听到火车呼啸而过了吗?听到这片大地固有的天籁之音吗?听到这个四处出游四处留情的男人的心声了吗?每次离别都是留下一次割舍不断的记忆。其实,再见的机会不多,因为这个世界太大了,如何用脚丈量完每一寸土地呢?因此,将所有的、一切的感情都赋予这么一首曲子里,请仔细倾听,慢慢感受吧....
原文:
Here I stand in Bressanonewith the stars up in the sky Are they shining over Brenner and upon the other side you would be a sweet surrender I must go the other way And my train will carry me onward though my heart would surely stay Wo my heart would surely stay Now the clouds are flying by me and the moon is the riseI have left stars behind me they were disamondsin your skies You would be a sweet surrender I must go the other way And my train will carry me onward though my heart would surely stay Wo my heart would surely stay
译文:
我悄悄地告别布列瑟农,此刻正是繁星满天的黎明。泪水模糊了视线,分不出群星是在跟前还是在遥远的太空。你得到了期望中的归宿,我却要就此远行。我要随着跋涉的队伍离开,留下真心,期待着与你重逢。流云飞过我身边,明月高悬伴我前行,我把繁星留给你,让他闪烁在你的夜空。
布列瑟侬篇(三):永远的经典《布列瑟农 Bressanone》