【www.shanpow.com--英文简历】
【一】:棒球的英文用语
[教學] 棒球的英文用語。
1 投手 Pitcher / P
2 捕手 Catcher / C
3 一壘手 First-Base Man / 1B
4 二壘手 Second-Base Man / 2B
5 三壘手 Third-Base Man / 3B
6 游擊手 Shortstop/ SS
7 左外野 Left-Fielder / LF
8 中外野 Center-Fielder / CF
9 右外野 Right-Fielder / RF
[color=Red]棒球術語代碼 :[/color]
術語/ 英文/ 中文解釋
A/assists/助 殺
AB/at bats/打 數
AL/American League /美國聯盟
1B/first baseman/一壘手 / 一壘安打
2B/second baseman/二壘手 / 二壘安打
3B /third baseman/三壘手 / 三壘安打
B/balls/壞球數
BA/batting average/打擊率
BB/bases on balls/四壞球
BF/batters faced/投球人次
BFS/batters faced per start/投手過勞指數
BK/Balks/投手犯規數
BS /blown saves /救援失敗
C/catcher/ 捕手
CF/center fielder/中外野手
CG/complete games/完投場次
CS/ caught stealing/盜壘失敗
DH/designated hitter/指定打擊
DL/disabled list/受傷名單
DP /double plays/雙殺
E/errors/失誤
ER/earned runs/投手責任失分
ERA/ earned run average/投手防禦率
FA/ free agents/自由球員
FB/fly balls hit against pitcher/投手被擊出飛球
FPCT/fielding percentage /守備率
G/games/出賽次數
GF/grounders to flies ratio/滾地球對飛球之比率www.shanpow.com_棒球的英语怎么读?。
GB/games behind ; groundballs/球隊勝差 ; 投手被擊出滾地球 GDP/times grounded into double plays/擊出雙殺打的次數 GM/general manager/球隊總教練
GS/ games started /投手先發場次
H/hits ; holds/安打 / 投手被安打 ; 中繼成功
HBP/hit by pitch/觸身球
HP/times hit by pitch/觸身球次數
HR /home runs/全壘打 ; 投手被全壘打
IBB/intentional bases on balls/故意四壞球
IF/infielder/ 內野手
IP/innings pitched/投球局數
IR/inherited runners//救援投手上場時已在壘上的跑者
INT/Interference/妨礙
IS/ inherited runners who scored/救援投手讓 IR 得分的數量 K /killed 三振 / 打擊手被三振www.shanpow.com_棒球的英语怎么读?。
L/loses/敗投 / 敗場
LF/left fielder/左外野手
LOB/ left on bases /殘壘數
MLB/Major League Baseball/美國職棒大聯盟
MVP/ most valuable player/最有價值球員
NL/ National League/ 國家聯盟
OB/妨礙跑壘
OBP/on base percentage/上壘率 / 投手被上壘率 OF/ outfielder /外野手
PA/plate appearances/打席
PO/put outs/使出局數
PPO/pitcher pickoffs/投手牽制成功數
PSS/ probability of a successful steal/盜壘成功率 R/runs//得分 / 投手失分
RBI/runs batted in/ 打者打點 / 投手被打點
RF/right fielder/右外野手
ROY/Rookie Of the Year/年度新人王
RPA/ run production average/攻分率
SB/stolen bases/盜壘成功 / 投手被盜壘數
SF/sacrifice flies/高飛犧牲打數 / 投手被高飛犧牲打數
SH/sacrifice hits/犧牲觸擊 / 投手被犧牲觸擊數 SHO/shoutouts/投手完封場數
SLG/slugging percentage/長打率 / 投手被長打率 SO/strike outs/三振 / 打擊手被三振
SP/save points/救援點
SS/shortstop/游擊手
SV/saves/救援成功
SVOP/ save opportunities /救援成功率
TA/total average/ 攻擊率
TB/total bases/壘打數
TBF/total batters faced/投球人次
TC/ total chances/守備機會
W/wins ; walks/勝投 / 勝場 ; 保送 / 打擊手被保送 WP/wild pitches/暴投
WS /World Series/美國大聯盟冠軍賽(世界大賽)
[color=Red]MLB 名詞解釋 :[/color]
Umpire = 裁判
Head Coach = 總教練
【二】:棒球英语
棒球英語
2007-09-02 22:13:17| 分类: 术语表 | 标签:baseball 棒球 词汇 规则 英语 |举报|字号 订阅
Here are some common expressions from baseball. Someone who is "on the ball" is intelligent and able to do a good job. But a person who "threw a curve ball" did something unexpected. Someone who "steps up to the plate" is ready to do his or her job. A "pinch hitter" takes the place of someone else at a job or activity.
Sometimes I have to give information quickly, without time to think it over. Then I would say something "right off the bat." If someone is doing an
extremely good job and is very successful, you might say he or she is "batting one thousand."
If I say I want to "touch base" with you, I will talk to you from time to time about something we plan to do. I might say I " touched all the bases" if I did what is necessary to complete a job or activity. And if I "covered my bases" I was well prepared. However, someone who is "way off base" did something wrong or maybe even dishonest or immoral. A person with strange ideas might be described as "out in left field".
Finally, when a situation changes completely, we say "that is a whole new ballgame."
from /mlb/official_info/baseball_basics/stats_101.jsp?c_id=nyy
Batting Average (AVG): 打擊率
Earned Run Average (ERA):投手防禦率
Slugging Percentage (SLG): 長打率
On-Base Percentage (OBP): 上壘率
Fielding Average:守備率
Magic Numbers:魔術數字(也就是還要再贏幾場就可以封王了)
下面這個是所有統計數字各個縮寫代表的意思:
HITS 安打
SINGLE 一壘安打
DOUBLE 二壘安打
TRIPLE 三壘安打
HOMERUN 全壘打
STEAL BASE 盜壘
DOUBLE PLAY 雙殺。
另外若是王建民常常讓對手打出來的那種滾地球雙殺,有特別的說法,叫做GIDP --Ground into Double Plays。
AT BATS 打數(也就是保送的話就不算)
STRIKE 好球
BALL 壞球
STRIKEOUT 三振
ERROR 失誤
LOB - Left On Base 殘壘數
另外,今天才發現原來裁判是叫做UMPIRE:eek:
ACE 王牌投手
SHOUT OUT GAME 完封
PERFECT GAME 完全比賽
RUNS 得分
RBI 打點
WALKS 保送 --也叫Bases on Balls(BB)
INNINGS 局 (FIRST INNING, SECOND INNING....)
一般會用SERIES來講兩隊連續幾天的對戰。
像是The Yankees jumped out to an early lead and the Red Sox couldn't
recover in the finale of a three-game series at Yankee Stadium on Wednesday. 洋基和紅襪的三連戰
Andy Pettitte gave up eight hits and one run over seven innings to lead the Yankees to an 8-3 win
一般投手失分或被打安打,會用GIVE UP這個字眼
Kyle Farnsworth relieved Pettitte and allowed two runs in the eighth.
RELIEVER是中繼投手,所以中繼投手接替先發可用RELIEVE這個字眼。 除了GIVE UP外,ALLOW也是一個可以使用的字眼。
再來一些有趣的單字
LINE DRIVE 平飛球。轉撥時,若打者打出一個強勁平飛球,球評或許就會大叫 LINE DRIVE!!。這時是安打的可能性就大多了。
另外投手失分除了GIVE UP和ALLOW外,也可以用YIELD。
在每局首位打者若保送或是安打,我們可以加上LEAD-OFF。
像是LEAD-OFF WALK(首位打者保送), LEAD-OFF SINGLE(首位打者打一壘安
打), LEAD-OFF DOUBLE....
若是連兩打席全壘打的話,可稱做BACK TO BALK HOMERUN. 其實除了HOMERUN可以用BACK TO BACK外,其它只要連續發生的動作(安打、盜壘)也可以用。但我是覺得全壘打的使用率比較高。
DOUBLEHEADER 雙重賽。非常特定的單字。只要同一天連打兩場比賽,就可以用DOUBLEHEADER。
WIN 4 GAMES IN A ROW。連勝的情況可以用這個片語。www.shanpow.com_棒球的英语怎么读?。
今天看到torre被驅逐出場,新聞是用了ejected這個字。(Torre was ejected for arguing when Bobby Abreu was caught trying to steal third in the fifth.) 不過轉撥的時候則用了比較口語的throw out。
談一下各個守備位置的英文好了。
PITCHER 投手
CATCHER 捕手
FIRST BASE 一壘手
SECOND BASE 二壘手
SHOTSTOP 游擊手
THIRD BASE 三壘手
OUTFIELDER 外野手
DESIGNATED HITTER(DH) 指定打擊
CLOSER是用來稱呼各隊的守護神、終結者。
SETUPMAN 在守護神上場之前先上來的中繼投手。一般來說,會是比較強一點的中繼投手。所以或許先發投手投個七局。
慶祝王建民昨天完投勝。今天再補一些新單字。
COMPLETE-GAME 完投
This win would also give Yankees a three-game winning streak for just the third time this season. They've yet to win four straight.
STREAK和STRAIGHT也是除了in a row之外,常用來描述連勝或連敗的單字。
"[Wednesday] we can do something we haven't done in a while, win three in a row," Torre said.
下面這句是很正式描述比賽的方式:
Vazquez (3-4) gave up four runs, seven hits and three walks in six innings. He struck out seven. Damon doubled to lead off the game, but Vazquez struck out the next three batters.
剛剛看到A-ROD打了一支石破天驚的滿貫全壘打。
突然想到還沒提到這個單字 GRAND SLAM 滿貫全壘打。
今天MOOSE做了六局的苦工,無關勝敗。這種情況可以稱為 NO DECISION (先發投手無關勝敗)
FARNSWORTH上場中繼,拿到"中繼點"。 中繼點 叫做 HOLD
此外,運動比賽中,常常在討論"氣勢",MOMENTUM 氣勢
之前洋基在對METS最後一場贏了,接著又贏下和紅襪三連戰中的第一場,贏了兩場,氣勢如虹,這時媒體就用 Mussina tries to add to momentum來表示 洋基希望MUSSINA可以有場好投來維持全隊的氣勢。
今天來紐約作客的海盜隊,在七局打了一支場內全壘打。這個單字還滿好玩的。中英文幾乎是一樣。
Duffy raced around the bases and scored standing up without a throw for the Pirates' first inside-the-park home run since 2004.
INSIDE-THE-PARK HOME RUN 場內全壘打(or you also can say
"inside-the-parker")
【三】:棒球英语对照
常用的棒球专业术语你知道有哪些吗?以下是为大家整理的关于棒球英语对照,希望大家喜欢!
棒球英语对照之棒球位置:
中文 英文(完整/简称)
1一垒手 First-Base Man / 1B
2二垒手 Second-Base Man / 2B
3三垒手 Third-Base Man / 3B
4游击手 Shortstop/ SS
5投手 Pitcher / P
6捕手 Catcher / C
7 左外野 Left-Fielder / LF
8 中外野 Center-Fielder / CF
9 右外野 Right-Fielder / RF
棒球英语对照之MLB 名词解释:
Umpire = 裁判
Head Coach = 总教练
Line Up = 先发阵容
Rosters = 球队阵容
Head Coach = 总教练
Pitching Coach = 投手教练
Bating Coach = 打击教练
Rotatino = 先发投手轮替序
SP/ Starting Pitcher = 先发投手
RP/ Relief Pitcher = 中继投手
CP/ Closer (Closer Pitcher) = 救援投手
INF/ Infielder = 内野手
OF/ Outfielder = 外野手
Bench Player = 替补选手
Utility Player = 非先发选手
C/ Catcher = 捕手
1B/ First Baseman = 一垒手
2B/ Second Baseman = 二垒手
3B/ Third Baseman = 三垒手
SS/ Short Stop = 游击手
LF/ Left Fielder = 左外野手
CF/ Center Fielder = 中外野手
RF/ Right Fielder = 右外野手
DH/ Designated Hitter = 指定打者
PH/ Pinch Hitter = 代打
PR/ Pinch Runner = 代跑
Switch Hitter = 左右开弓打者
Lefty (美俚语) = 左投手
Lead Off Man (美俚语) = 一棒打者
Slugger (美俚语) = 指长打力很强的打者
Clean Up Batter (美俚语) = 指具有高打点能力的打者,一般指第四棒打者
Batting Up = 站上打击区
棒球英语对照之棒球术语:
简称/英文/中文解释
A/assists/助 杀
AB/at bats/打 数
AL/American League /美国联盟
1B/first baseman/一垒手 / 一垒安打
2B/second baseman/二垒手 / 二垒安打
3B /third baseman/三垒手 / 三垒安打
B/balls/坏球数
BA/batting average/打击率
BB/bases on balls/四坏球
BF/batters faced/投球人次
BFS/batters faced per start/投手过劳指数
BK/Balks/投手犯规数
BS /blown saves /救援失败
C/catcher/ 捕手
CF/center fielder/中外野手
CG/complete games/完投场次
CS/ caught stealing/盗垒失败
DH/designated hitter/指定打击
DL/disabled list/受伤名单
DP /double plays/双杀
E/errors/失误
ER/earned runs/投手责任失分
ERA/ earned run average/投手防御率
FA/ free agents/自由球员
FB/fly balls hit against pitcher/投手被击出飞球
FPCT/fielding percentage /守备率
G/games/出赛次数
GF/grounders to flies ratio/滚地球对飞球之比率
GB/games behind ; groundballs/球队胜差 ; 投手被击出滚地球
GDP/times grounded into double plays/击出双杀打的次数
GM/general manager/球队总教练
GS/ games started /投手先发场次
H/hits ; holds/安打 / 投手被安打 ; 中继成功
HBP/hit by pitch/触身球
HP/times hit by pitch/触身球次数
HR /home runs/全垒打 ; 投手被全垒打
IBB/intentional bases on balls/故意四坏球
IF/infielder/ 内野手
IP/innings pitched/投球局数
IR/inherited runners//救援投手上场时已在垒上的跑者
INT/Interference/妨碍
IS/ inherited runners who scored/救援投手让 IR 得分的数量
K /killed 三振 / 打击手被三振
L/loses/败投 / 败场
LF/left fielder/左外野手
LOB/ left on bases /残垒数
MLB/Major League Baseball/美国职棒大联盟
MVP/ most valuable player/最有价值球员
NL/ National League/ 国家联盟
OB/妨碍跑垒
OBP/on base percentage/上垒率 / 投手被上垒率
OF/ outfielder /外野手
PA/plate appearances/打席
PO/put outs/使出局数
PPO/pitcher pickoffs/投手牵制成功数
PSS/ probability of a successful steal/盗垒成功率
R/runs//得分 / 投手失分
RBI/runs batted in/ 打者打点 / 投手被打点
RF/right fielder/右外野手
ROY/Rookie Of the Year/年度新人王
RPA/ run production average/攻分率
SB/stolen bases/盗垒成功 / 投手被盗垒数
SF/sacrifice flies/高飞牺牲打数 / 投手被高飞牺牲打数
SH/sacrifice hits/牺牲触击 / 投手被牺牲触击数
SHO/shoutouts/投手完封场数
SLG/slugging percentage/长打率 / 投手被长打率
SO/strike outs/三振 / 打击手被三振
SP/save points/救援点
SS/shortstop/游击手
SV/saves/救援成功
SVOP/ save opportunities /救援成功率
TA/total average/ 攻击率
TB/total bases/垒打数
TBF/total batters faced/投球人次
TC/ total chances/守备机会
W/wins ; walks/胜投 / 胜场 ; 保送 / 打击手被保送
WP/wild pitches/暴投
WS /World Series/美国大联盟冠军赛(世界大赛)
棒球英语对照之统计篇:
打击及防守部分:
AB/ At Bat = 上场打击次数
SO(打者统计)/K(投手统计)/ Strike Out = 三振
H/ Hit = 安打数
DB/ Double/ 2 Base Hit = 二垒安打
TB/ Tripple/ 3 Base Hit = 三垒安打
HR/ HomeRun = 全垒打
R/ Run = 得分
RBI/ Runner Batted In = 打点
G/ Game/ GP/ Game Played = 出赛场数
SH/ Sacrifice Hi = 牺牲打
SF/ Sacrifice Fly = 高飞牺牲打
FO/ Fly Out = 飞球
GO/ Ground Out = 滚地球
SB/ Steal Base = 盗垒
DPB/ Double Play Bat = 双杀打
SLG/ Sluggling Percentage= 长打率
AVG/ Batting Average = 打击率
OBP/ On Base Percentage = 上垒率
GWH/ Game Wining Hit = 胜利打点
E/ Error = 失误
DP/ Double Play = 双杀
TP/ Tripple Play = 三杀
CS/ Caught Stealing = 阻杀
A/ Assist = 助杀
FLD/ Fielding Percentage = 守备率
Hit a C