燕歌行翻译曹丕


热门范文 2008-03-13 06:18:43 热门范文
[摘要]燕歌行翻译曹丕(共6篇)曹丕《燕歌行》多层意蕴解读曹丕《燕歌行》多层意蕴解读摘要: 曹丕的《燕歌行》是现存较早的完整的文人七言诗。人们一般均认为这首诗表现的是思妇在不眠秋夜怀念丈夫的情态,是“魏文代为北征者之妇思征夫而作”,

【www.shanpow.com--热门范文】

燕歌行翻译曹丕篇一
《曹丕《燕歌行》多层意蕴解读》

曹丕《燕歌行》多层意蕴解读

摘要: 曹丕的《燕歌行》是现存较早的完整的文人七言诗。人们一般均认为这首诗表现的是思妇在不眠秋夜怀念丈夫的情态,是“魏文代为北征者之妇思征夫而作”,其实此诗意蕴远不止此。作者在诗中塑造了一思妇形象,是用代言手法,借女子口吻来写相思,实则融入了自己对生命易逝、功业难成的感伤,对亲情、友情的渴盼,以及一种微妙难言的内心孤寂。

关键词:曹丕 《燕歌行》 意蕴

中图分类号:i206.2 文献标识码:a

曹丕的《燕歌行》是现存较早的完整的文人七言诗,整首诗感情缠绵动人,语言清新流利,既有民歌的精神,又有自己的创造,是七言诗史上一个新的标志。前人对这首诗的评价很高,清代吴淇说:“风调极其苍凉,百十二字,首尾一笔不断,中间却具千曲百折,真杰构也。”王夫之说:“倾情倾度,倾色倾声,古今无两。”从思想意义上来说,人们一般认为这首诗表现了思妇在不眠秋夜怀念丈夫的情态,是“魏文代为北征者之妇思征夫而作”,但仅如此理解似过于简单。汉末文人的代言体诗歌,虽借女子口吻来写,但一般都融入了自己饱经忧患与痛苦的人生体验,曹丕这首诗也不例外,它在很大程度上也是作者思想、心态的反映,诗中包含了不止一层的深刻含义。

燕歌行翻译曹丕。

曹丕为曹操次子,一生博学多识,勤于著述,对文学创作很重视。

燕歌行翻译曹丕篇二
《燕歌行 教案》

第十讲 燕歌行

一、诗文及译文

秋风萧瑟天气凉,草木摇落露为霜。群燕辞归雁南翔,念君客游思断肠。慊慊思归恋故乡,何为淹留寄他方?贱妾茕茕守空房,忧来思君不能忘。不觉泪下沾衣裳。援琴鸣弦发清商,短歌微吟不能长。明月皎皎照我床,星汉西流夜未央。牵牛织女遥相望,尔独何辜限河梁?

译文及注释:

秋风萧瑟,天气清冷,草木凋落,白露凝霜(摇落:凋残。)。燕群辞归,大雁南飞。思念出外远游的良人啊,我肝肠寸断。(在外游子)思虑冲冲,怀念故乡。君为何故,滞留他方。(慊慊:空虚之感。淹留:久留。)我孤零零的空守闺房,忧愁的时候思念君子啊,我不能忘怀。不知不觉中珠泪下落,打湿了我的衣裳。拿过古琴,拨弄琴弦却发出丝丝哀怨。短歌轻吟,似续还断。(清商:乐名。)那皎洁的月光啊照着我的空床,星河沉沉向西流,忧心不寐夜漫长。(夜未央:夜已深而未尽的时候。)牵牛织女啊远远的互相观望,你们究竟有什么罪过,被天河阻挡。

二、燕歌行题解

1 燕歌行

《燕歌行》是一个乐府题目,属于《相和歌》中的《平调曲》,它以地名歌,实际上规定了该曲调所反映的内容范围。

《乐府广题》说:“燕,地名也。言良人从役于燕,而为此曲。”

燕(Yān)是西周以至春秋战国时期的诸侯国名,辖地约当今北京市以及河北北部、辽宁西南部等一带地区。是汉族和北部少数民族接界的地带,秦汉以来经常发生战争,因此历年统治者都要派重兵到这里戍守。《燕歌行》不见古辞,这个曲调可能就创始于曹丕。这篇作品反映的是秦汉以来四百年间的历史现象,同时也是他所亲处的建安时期的社会现实,表现了作者对下层人民疾苦的关心与同情。

曹丕之后,也有很多人写过燕歌行。从曹丕开始到唐代,据郭茂倩《乐府诗集》所载,共有曹丕、曹睿、陆机、谢灵运、萧绎、萧子显、王褒、庾信、高适、贾至、陶翰共十几人写过此题。这些诗虽为同题之作,却由于时代的不同,作者生平及气质才性的差异,使它们各自在描写对象、情感内容、艺术特色等方面都各有千秋。比如高适《燕歌行》:

汉家烟尘在东北, 汉将辞家破残贼。 男儿本自重横行, 天子非常赐颜色。 摐金伐鼓下榆关, 旌旆逶迤碣石间。 校尉羽书飞瀚海, 单于猎火照狼山。 山川萧条极边土, 胡骑凭陵杂风雨。 战士军前半死生, 美人帐下犹歌舞。 大漠穷秋塞草衰, 孤城落日斗兵稀。 身当恩遇常轻敌, 力尽关山未解围。 铁衣远戍辛勤久, 玉筋应啼别离后。 少妇城南欲断肠, 征人蓟北空回首。 边庭飘飖那可度? 绝域苍茫更何有? 杀气三时作阵云, 寒声一夜传刁斗。 相看白刃血纷纷, 死节从来岂顾勋。 君不见沙场征战苦?至今犹忆李将军。

2曹丕

曹丕是建安文学的领袖人物之一。曹丕的诗歌现存近四十首,四言、五言、七言、杂言均有,多为乐府形式,而以五、七言成就较高。曹丕的散文通脱流畅,生动活泼,而又富于抒情性。其优秀作品有《与吴质书》、《又与吴质书》等。其《典论·论文》是我国文学批评史上的著名作品。曹丕和曹操一样对建安文学的发展都有领袖之功。 曹丕是个政治家,但从他的作品中往往看不到其父曹操那种慷慨激扬以天下为己任的气概,也找不到其弟曹植那种积极上进志欲报效国家的思想。曹丕诗歌最突出的特点就是“文士气”,虽然其诗是向乐府民歌学习,但是趋向于文人化。诗歌的情感体验真挚深刻、细腻含蓄,语言清丽工致、婉转流畅。正如沈德潜在《古诗源》中所说:“子桓诗有文士气,一变乃父悲壮之习矣。要其便娟婉约,能移人情。”曹操的王霸之气、曹丕的文人之气,正是人格在诗歌风格上的显现。曹丕诗歌的基本风格清丽柔和、深婉细腻、低徊哀怨,但也有少数诗歌写得雄奇壮大。如《饮马长城窟行》、《董逃行》。不过,曹丕的诗歌仍有建安诗歌悲凉的特征,只是曹操是悲而壮,曹丕是悲而婉而已。

曹丕诗歌的特点还体现在艺术形式的创新上。其诗四言、五言、六言、七言、杂言诸体皆备。《董逃行》是少见的六言诗。《燕歌行》是我国诗歌史最早的一首完整的七言诗,对七言诗发展有重大的贡献。

三、赏析

1 情感叙述

“秋风萧瑟天气凉,草木摇落露为霜,群燕辞归雁南翔。”开头三句写出了一片深秋的肃杀情景,为女主人公的出场作了准备。这里的形象有视觉的,有听觉的,有感觉的,它给人一种空旷、寂寞、衰落的感受。这种景和即将出场的女主人公的内心之情是一致的。

“念君客游思断肠,慊慊思归恋故乡,君何淹留寄他方?”女主人公她愁云满面,孤寂而又深情地望着远方自言自语,她说:你离家已经这样久了,我思念你思念得柔肠寸断。我也可以想象得出你每天那种伤心失意的思念故乡的情景,可是究竟是什么原因使你这样长久地留在外面而不回来呢?

“贱妾茕茕守空房,忧来思君不敢忘,不觉泪下沾衣裳。”这三句描写了女主人公在家中的生活情景:她独守空房,整天以思夫为事,常常泪落沾衣。这一方面表现了她生活上的孤苦无依和精神上的寂寞无聊;另一方面又表现了女主人公对她丈夫的无限忠诚与热爱。燕歌行翻译曹丕。

“援琴鸣弦发清商,短歌微吟不能长。”女主人公在这秋月秋风的夜晚,愁怀难释,她取过瑶琴想弹一支清商曲,以遥寄自己难以言表的衷情,但是口中吟出的都是急促哀怨的短调,总也唱不成一曲柔曼动听的长歌。

“明月皎皎照我床,星汉西流夜未央。牵牛织女遥相望,尔独何辜限河梁?”女主人公伤心凄苦地怀念远人,她时而临风浩叹,时而抚琴低吟,旁徨徙倚,不知过了多久。月光透过帘栊照在她空荡荡的床上,她抬头仰望碧空,见银河已经西转,她这时才知道夜已经很深了。这样语涉双关,言有尽而余味无穷,低回而又响亮的结尾,是十分精采的。

作品表现的思想并不复杂,题材也不算特别新鲜,但是曹丕作为一个统治阶级的上层人物能关心这样一种涉及千家万户的事情,而在诗中寄予了如此深刻的同情,这是很可贵的。在艺术上他把抒情女主人公的感情、心理描绘得淋漓尽致,她雍容矜重,炽烈而又含蓄,急切而又端庄。作品把写景抒情、写人叙事,以及

女主人公的那种自言自语,巧妙地融为一体,构成了一种千回百转、凄凉哀怨的风格。它的辞藻华美,也袭用了许多前人的东西,但这一切又象是完全出之于无心,而不带任何雕琢的痕迹。这是《燕歌行》的特点,也是曹丕诗歌区别于建安其他诗人的典型特征。曹丕是个政治家,但从他的作品中往往看不到其父曹操那种慷慨激扬以天下为己任的气概,也找不到其弟曹植那种积极上进志欲报效国家的思想。在他那里总象是有一种诉说不完的凄苦哀怨之情,而且他的言事抒情又常常爱用妇女的口吻,因此明代锺惺说他的诗“婉娈细秀,有公子气,有文人气”(《古诗归》)。清代陈祚明说他的诗“如西子捧心,俯首不言,而回眸动盻无非可怜之绪”(《采菽堂古诗选》)。《燕歌行》可以说是最能代表曹丕这种思想和艺术风格特征的作品。前人对这两首诗的评价是很高的,清代吴淇说:“风调极其苍凉,百十二字,首尾一笔不断,中间却具千曲百折,真杰构也。”(《六朝选诗定论》)王夫之说:“倾情倾度,倾色倾声,古今无两。”(《姜斋诗话》)

2 心理过程

本诗写了一位思妇思念远游在外的丈夫的心理活动,委婉曲折,如泣如诉,可说是用人物自己的口吻写的一篇内心独白。全诗十五句,按其感情脉络和心理变化,可分为五个层次: 即感秋——盼归——思君——遣愁——恨天。

一(1、2、3)感秋。从物候的变化写秋的来临,即分别从天气候、植物候、动物候几个方面写秋风寒霜、叶落雁归,描绘出一幅肃杀、凄清的秋景图,既点明了时令,描写了环境,又渲染了气氛,为全诗奠定了忧郁、悲凉的感情基调。这种感物起兴的开头方式带有鲜明的民歌特点。

二(4、5、6)盼归。紧承上一层,写盼望丈夫归来的急切心情,点明抒情主题。然而不直抒胸臆,却先宕开一笔,从对方反写游子怀乡,惆怅思归。这样写,既表明思念是双方共同的心愿,丰富了诗的内容,又变换了抒情角度,使行文有了波澜。这是古诗词中常见的一种抒情方式,大家熟知的如王维《九月九日忆山东兄弟》后二句:“遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。”借想象兄弟登高思念自己,实写自己“倍思亲”之情;又如柳永《八声甘州》中“想佳人妆楼顒望,误几回天际识归舟”一句,设想佳人闺情,以写自己的思念。此处亦然,明写丈夫恋乡思归,实写自己一日三秋的盼归之情。末句顺势责问:“为何你滞

留外乡,迟迟不归呀?”嗔怪中表达出情深意切,爱恨交集,因爱生恨,因思生怨的复杂心理。

三(7、8、9)思君。由上层写对方转写自身,极写自己对丈夫的思念之情,把忠贞不渝又百无聊赖,满腹思念却无处诉说的愁苦、凄楚、忧郁、幽怨之情表现得淋漓尽致,凄婉动人。其中,“空”字,当然不是说家徒四壁,而是暗示:没有心上人在,所有的一切都成了虚无,没了意义。“不觉泪下沾衣裳”是一个极富表现力的细节,“泪”是思的外在表现,“泪下”而“不觉”,正是动情之处。“沾衣裳”则突出了相思之苦,忧愁之深。这一句活画出那种只有自悲自叹,黯然垂泪的无奈情形,可谓“此时无声胜有声”。

四(10、11、12)遣愁。这种悲苦的心情实在难以承受,无奈之中,拿过琴弹起一支琴曲,这不是一般欢娱时的消遣,而是极度悲愁而又无以消解时的排遣。言为心声,曲亦为心声,所以此情此境,弹唱的也只能是哀怨低回的商调短歌,而不是高昂欢畅的长歌。琴声与心声交相感应,心声即琴声,琴声亦即心声。然而遣愁的结果却是愁思难消--“明月皎皎照我床”一句营造出一片清冷、空寂的氛围,表现了思妇惆怅、寂寞的心情,既是写景,又是暗示借琴遣愁的结果。这句诗从《古诗十九首》“明月何皎皎,照我罗床帏”化出,隐含其下句“忧愁不能寐”的意思,只是更含蓄了。

五(13、14、15)恨天。承上层,由室内月光写到室外星空,由星空写到银河,由银河自然地到隔河相望的牛郎、织女。牛郎、织女彼此相爱却被分隔银河两岸,每年只能在七夕相聚一次,这是一个妇孺皆知的浪漫而凄美的神话爱情故事。思妇借牛女以自比,只字不提自身,却处处对应自身:写牛女的钟情,就是写自己的相思;慨叹牛女不能相会,就是慨叹自己夫妇不能团聚;说牛、女无罪受罚,其实也就是控诉上天的不公和自身的不幸。这一层,综合运用类比和反诘的方式,含蓄婉曲,意味深长。

以上五个层次,张弛有致,层次分明,脉胳清晰,转接自然顺畅。全诗一再变换抒情角度,运用赋、比、兴多种表现手法,综合环境描写、心理描写、肖像描写、行动描写等方法,从各个侧面反复渲染思妇的情绪,表达充分而不给人重复堆砌之感,不愧为我国文学史上的一篇精品。

燕歌行翻译曹丕篇三
《浪淘沙令・帘外雨潺潺翻译赏析_作者李煜》

<浪淘沙令·帘外雨潺潺>作者为唐代文学家李煜。其古诗词全文如下:
帘外雨潺潺,春意阑珊。罗衾不耐五更寒。梦里不知身是客,一晌贪欢。浪淘沙令・帘外雨潺潺翻译赏析_作者李煜。
独自莫凭栏,无限江山,别时容易见时难。流水落花春去也,天上人间。
[译文]
门帘外传来雨声潺潺,浓郁的春意又要凋残。罗织的锦被受不住五更时的冷寒。只有迷梦中忘掉自身是羁旅之客,才能享受片时的欢娱。独自一人时最好不要在高楼上依靠栏杆遥望远方,因为想到旧时拥有的无限江山,心中便会泛起无限伤感。离别它是容易的,再要见到它就很艰难。浪淘沙令・帘外雨潺潺翻译赏析_作者李煜。像流失的江水凋落的红花跟春天一起回去也,今昔对比,一是天上一是人间。
[鉴赏]
据<西清诗话>谓此词是作者去世前不久所写:“南唐李后主归朝后,每怀江国,且念嫔妾散落,上片用倒叙,先写梦醒再写梦中。起首说五更梦回,薄薄的罗衾挡不住晨寒的侵袭。帘外,是潺潺不断的春雨,是寂寞零落的残春;这种境地使他倍增凄苦之感。“梦里”两句,回过来追忆梦中情事,睡梦里好象忘记自己身为俘虏,似乎还在故国华美的宫殿里,贪恋着片刻的欢娱,可是梦醒以后,“想得玉楼瑶殿影,空照秦淮”(<浪淘沙>),却加倍地感到痛苦。
过片三句自为呼应。说“独自莫凭栏”,是因为“凭栏”而不见“无限江山”,又将引起“无限伤感”。“别时容易见时难”,是当时常用的语言。<颜氏家训·风操>有“别易会难”之句,曹丕<燕歌行>中也说“别日何易会日难”。然而作者所说的“别”,并不仅仅指亲友之间,而主要是与故国“无限江山”分别;至于“见时难”,即指亡国以后,不可能见到故土的悲哀之感,这也就是他不敢凭栏的原因。
“流水”两句,叹息春归何处。张泌<浣溪沙>有“天上人间何处去,旧欢新梦觉来时”之句,“天上人间”,是说相隔遥远,不知其处。这是指春,也兼指人。词人长叹水流花落,春去人逝,这不仅是此词的结束,亦暗示词人一生的即将结束。
这首词,情真意切、哀婉动人,深刻地表现了词人的亡国之痛和囚徒之悲,生动地刻画了一个亡国之君的艺术形象。正如王国维在<人间词话>中所说:“李重光之词,神秀也。词至李后主而眼界始大,感慨遂深。……‘自是人生长恨水长东’、‘流水落花春去也,天上人间’,金荃、浣花,能有此气象耶?”李煜后期词反映了他亡国以后囚居生涯中的危苦心情,确实是“眼界始大,感慨遂深”。且能以白描手法诉说内心的极度痛苦,具有撼动读者心灵的惊人艺术魅力。

燕歌行翻译曹丕篇四
《南海旅次阅读答案_南海旅次翻译赏析_作者曹松》

<南海旅次>作者是唐代文学家曹松。其全诗如下:
忆归休上越王台,归思临高不易裁。
为客正当无雁处,故园谁道有书来。
城头早角吹霜尽,郭里残潮荡月回。南海旅次阅读答案_南海旅次翻译赏析_作者曹松。
心似百花开未得,年年争发被春催。
[前言]
<南海旅次>是唐代诗人曹松的作品。此诗抒写客居南海(治今广东广州)的羁旅之情,诗以作者翻腾起伏的思绪作为结构线索,在广州的独特地理背景的衬托下,着力突出登高、家信、月色、春光在作者心中激起的反响,来表现他羁留南海的万缕归思。全诗情景交融,境界苍凉,格调沉郁,笔触迂曲婉转,写得凄恻感人,在抒写长年漂泊的羁旅愁绪之时,也隐约地流露出屡试不第、壮志难酬的失意情怀。
[注释]
⑴南海:今广东省广州市。燕歌行翻译曹丕。
⑵越王台:汉代南越王尉佗所建,⑶裁:剪,断。南海旅次阅读答案_南海旅次翻译赏析_作者曹松。
⑷当:一作“逢”。无雁处:大雁在秋天由北方飞向南方过冬,据说飞至湖南衡山则不再南飞了。南海在衡山以南,故曰“无雁处”。
⑸霜尽:此处指天亮了。广州天气暖和,天一亮霜便不见了。
⑹郭:古代在城的外围加筑的一道围墙。荡:一作“带”。
⑺发:一作“向”。
[翻译]
抒发内心的怀乡之情最好不要登上越王台,因为登高望远只会使内心的思乡情结更加无法排解。我正在南海这个鸿雁无法飞到的地方客居,故园的音讯又有谁可以传达呢?城头的角声吹去了霜华,天已经亮了,护城河里尚未退尽的潮汐还荡漾着残月的投影。长年郁结在心中的归思就像含苞待放的花蕾,年年春天一到便被催发开来。
[赏析]
此诗抒写羁旅之情。首联“忆归休上越王台,归思临高不易裁”,从广州的著名古迹越王台落笔,但却一反前人的那种“远望当归”的传统笔法,独出心裁地写成“忆归休上”,以免归思泛滥,不易裁断。如此翻新的写法,脱出窠臼,把归思表现得十分婉曲深沉。
颔联“为客正当无雁处,故园谁道有书来”,诗人巧妙地运用了鸿雁南飞不过衡山回雁峰的传说,极写南海距离故园的遥远,表现他收不到家书的沮丧心情。言外便有嗟怨客居过于边远之意。李煜的“雁来音信无凭”(<清平乐·别来春半>),是写见雁而不见信的失望;而曹松连雁也见不到,就更谈不上期待家书了,因此对句用“谁道有书来”的反问,来表现他的无限懊恼。
颈联“城头早角吹霜尽,郭里残潮荡月回”,展示了日复一日唤起作者归思的凄清景色。出句写晨景,是说随着城头凄凉的晓角声晨霜消尽;对句写晚景,是说伴着夜晚的残潮明月复出。这一联的描写使读者想起唐诗中的有关诗句:“三奏未终天便晓,何人不起望乡愁”(武元衡<单于晓角>);“回潮动客思”(李益<送归中丞使新罗册立吊祭>);“举头望明月,低头思故乡”(李白<静夜思>)。在唐人心目中,明月、晓角、残潮,都是牵动归思的景色。如果说,李白的<静夜思>写了一时间勾起的乡愁,那么,曹松这一联的景色,则融进了作者连年羁留南海所产生的了无终期的归思。
归思这样地折磨着作者,平常时日,还可以勉强克制,可是,当新春到来时,就按捺不住了。因为新春提醒他在异乡又滞留了一个年头,使他归思泉涌,百感交集。“心似百花开未得,年年争发被春催”,形象地揭示出羁旅逢春的典型心境,把他对归思的抒写推向高潮。句中以含苞待放的百花比喻处于抑制状态的归心,进而表现每到春天他的心都受到刺激,引起归思泛滥,那就像被春风催开的百花,竞相怒放,不由自主。想象一下号称花城的广州,那沐浴在春风里的鲜花的海洋,读者不禁为作者如此生动、独到的比喻赞叹不已。这出人意表的比喻,生动贴切,表现出归思的纷乱、强烈、生生不已、难以遏止。写到这里,作者的南海归思在几经婉转之后,终于得到了尽情的倾吐。
这首诗在艺术上进行了富有个性的探索,它没有采用奇特的幻想形式,也没有采用借景抒情为主的笔法,而是集中笔墨来倾吐自己的心声,迂曲婉转地揭示出复杂的心理活动和细微的思想感情,呈现出情深意曲的艺术特色。

燕歌行翻译曹丕篇五
《喜见外弟又言别阅读答案_喜见外弟又言别翻译赏析_作者李益》

<喜见外弟又言别>作者为唐代文学家李益。古诗全文如下:
十年离乱后,长大一相逢,
问姓惊初见,称名忆旧容。
别来沧海事,语罢暮天钟。
明日巴陵道,秋山又几重。喜见外弟又言别阅读答案_喜见外弟又言别翻译赏析_作者李益。
[译文]
经过了十年的乱离之后,长大后在异地忽然相逢。初见动问尊姓使我惊讶,说名字才忆起旧时面容。别后经历多少沧海桑田,长谈直到山寺敲响暮钟。明日你要登上巴陵古道,秋山添愁不知又隔几重。
[鉴赏]
这是一首写表兄弟因乱离阔别之后,忽然相逢又匆匆别离之诗。初问姓氏,心已惊疑,待知姓名,即忆起旧容,于是化惊为喜。叙谈伤乱感慨之情,这首诗不以奇特警俗取胜,而以朴素自然见长。诗中的情景和细节,似曾人人经历过的,这就使人们读起来,感觉十分亲切。诗用凝炼的语言,白描的手法,生动的细节,典型的场景,层次分明地再现了社会动乱中人生聚散的独特一幕,委婉蕴藉地抒发了真挚的至亲情谊和深重的动乱之感。

燕歌行翻译曹丕篇六
《九月登望仙台呈刘明府容翻译赏析_作者崔曙》

<九月登望仙台呈刘明府容>作者为唐代文学家崔曙。古诗全文如下:
汉文皇帝有高台,此日登临曙色开。
三晋云山皆北向,二陵风雨自东来。
关门令尹谁能识,河上仙翁去不回。九月登望仙台呈刘明府容翻译赏析_作者崔曙。
且欲近寻彭泽宰,陶然共醉菊花杯。
[译文]
汉文帝在西山构筑的望仙台,今日重阳来此登临曙色大开。三晋高耸入云山岭向北蜿蜒,淆山南北二陵风雨从东而来。当年函谷关的令尹有谁相识?河上仙翁自此一去回归难再。且在附近寻个象陶潜般的人,在菊丛中举杯同醉欢乐开怀。
[鉴赏]
这是平常的投赠诗,内容仍属于怀古。诗中并无所谓寄托和感慨的。九月登望仙台呈刘明府容翻译赏析_作者崔曙。但诗切时切地切人,却十分到家。重阳为登高之时,望仙台为登高之地,登高之俗又与神仙传说有关,刘明府为投赠对象。全诗围绕时、地、人三点展开、“一气转合,就题有法。”首句直接写望仙台,颔联是写台前形势,

本文来源:https://www.shanpow.com/news/228/

《燕歌行翻译曹丕.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

相关阅读
  • 《中国九年义务教育歌》 《中国九年义务教育歌》
  • 员工作业效率算法说明 员工作业效率算法说明
  • 补入党介绍人证明 补入党介绍人证明
  • 严字当头确保全面从严治党主体责任落地落实 严字当头确保全面从严治党主体责任落地落实
  • 被巡察单位党组工作汇报材料 被巡察单位党组工作汇报材料
  • 疫情防控党课讲稿大全 疫情防控党课讲稿大全
  • 疫情防控事迹材料 疫情防控先进个人事迹材料 疫情防控事迹材料 疫情防控先进个人事迹材料
  • 大学生读书笔记1000字 大学生读书笔记1000字
为您推荐