i,have,a,dream,演讲稿


演讲稿 2015-10-03 05:18:43 演讲稿
[摘要]i,have,a,dream,演讲稿(共5篇)I_have_a_dream演讲稿(中英对照)我有一个梦想 I have a dream演讲稿(中英文)Martin Luther King, Jr 马丁•路德金I am happy to join

【www.shanpow.com--演讲稿】

【一】:I_have_a_dream演讲稿(中英对照)

我有一个梦想 I have a dream演讲稿(中英文)

Martin Luther King, Jr. 马丁•路德金

I am happy to join with you. today in what will go down in

history ,as the greatest demonstration for freedom in the history of our nation..

今天,我高兴地同大家一起,参加这次将成为我国历史上为了争取自由而举行的最伟大的示威集会。

Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand today, signed the Emancipation Proclamation. This momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of Negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice. It came as a joyous daybreak to end the long night of bad captivity. 一百年前,一位伟大的美国人签署了解放黑奴宣言,今天我们就是在他的雕像前集会。这一庄严宣言犹如灯塔的光芒,给千百万在那摧残生命的不义之火中受煎熬的黑奴带来了希望。它的到来犹如欢乐的黎明,结束了束缚黑人的漫漫长夜。

But one hundred years later, the Negro still is not free. One hundred years later, the life of the Negro is still sadly crippled by

the manacles of segregation and the chains of discrimination. One hundred years later, the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity. One hundred years later, the Negro is still languished in the corners of American society and finds himself an exile in his own land. So we’ve come here

today to dramatize a shameful condition. 然而一百年后的今天,黑人还没有得到自由,一百年后的今天,在种族隔离的镣铐和种族歧视的枷锁下,黑人的生活备受压榨。一百年后的今天,黑人仍生活在物质充裕的海洋中一个贫困的孤岛上。一百年后的今天,黑人仍然萎缩在美国社会的角落里,并且意识到自己是故土家园中的流亡者。今天我们在这里集会,就是要把这种骇人听闻的情况公诸于众。

In a sense we've come to our nation's capital to cash a check.

When the architects of our republic wrote the magnificent words of the Constitution and the Declaration of Independence, they were signing a promissory note to which every American was to fall heir. This note was a promise that all men, yes, black men as well as

white men, would be guaranteed the "unalienable Rights" of "Life, Liberty and the pursuit of Happiness." 就某种意义而言,今天我们是为了要求兑现诺言而汇集到我们国家的首都来的。我们共和国的缔造者草拟宪法和独立宣言的气壮山河的词句时,曾向每一个

美国人许下了诺言,他们承诺给予所有的人以生存、自由和追求幸福的不可剥夺的权利。

It is obvious today that America has defaulted on this promissory note, insofar as her citizens of color are concerned. Instead of honoring this sacred obligation, America has given the Negro

people a bad check, a check which has come back marked

"insufficient funds." But we refuse to believe that the bank of

justice is bankrupt. We refuse to believe that there are insufficient funds in the great vaults of opportunity of this nation. And so, we've come to cash this check, a check that will give us upon

demand the riches of freedom and the security of justice.

就有色公民而论,美国显然没有实践她的诺言。美国没有履行这项神圣的义务,只是给黑人开了一张空头支票,支票上盖着“资金不足”的戳子后便退了回来。但是我们不相信正义的银行已经破产,我们不相信,在这个国家巨大的机会之库里已没有足够的储备。因此今天我们要求将支票兑现——这张支票将给予我们宝贵的自由和正义的保障。

We have also come to this hallowed spot to remind America of the fierce urgency of Now. This is no time to engage in the luxury of cooling off or to take the tranquilizing drug of gradualism. Now is the time to make real the promises of democracy. Now is the time to rise from the dark and desolate valley of segregation to the sunlit

path of racial justice. Now is the time to lift our nation from the

quick sands of racial injustice to the solid rock of brotherhood. Now is the time to make justice a reality for all of God's children. 我们来到这个圣地也是为了提醒美国,现在是非常急迫的时刻。现在决非侈谈冷静下来或服用渐进主义的镇静剂的时候。现在是实现民主的诺言时候。现在是从种族隔离的荒凉阴暗的深谷攀登种族平等的光明大道的时候,现在是把我们的国家从种族不平等的流沙中拯救出来,置于兄弟情谊的磐石上的时候。现在是向上帝所有的儿女开放机会之门的时候。

It would be fatal for the nation to overlook the urgency of the moment. This sweltering summer of the Negro's legitimate

discontent will not pass until there is an invigorating autumn of freedom and equality. Nineteen sixty-three is not an end, but a

beginning. And those who hope that the Negro needed to blow off steam and will now be content will have a rude awakening if the nation returns to business as usual. And there will be neither rest nor tranquility in America until the Negro is granted his citizenship rights. The whirlwinds of revolt will continue to shake the

foundations of our nation until the bright day of justice emerges. 如果美国忽视时间的迫切性和低估黑人的决心,那么,这对美国来说,将是致命伤。自由和平等的爽朗秋天如不到来,黑人义愤填膺的酷暑就不会过去。1963年并不意味着斗争的结束,而

是开始。有人希望,黑人只要撒撒气就会满足;如果国家安之若素,毫无反应,这些人必会大失所望的。黑人得不到公民的权利,美国就不可能有安宁或平静,正义的光明的一天不到来,叛乱的旋风就将继续动摇这个国家的基础。

But there is something that I must say to my people, who stand on the warm threshold which leads into the palace of justice: In the process of gaining our rightful place, we must not be guilty of

wrongful deeds. Let us not seek to satisfy our thirst for freedom by drinking from the cup of bitterness and hatred. We must forever

conduct our struggle on the high plane of dignity and discipline. We must not allow our creative protest to degenerate into physical violence. Again and again, we must rise to the majestic heights of meeting physical force with soul force. 但是对于等候在正义之宫门口的心急如焚的人们,有些话我是必须说的。在争取合法地位的过程中,我们不要采取错误的做法。我们不要为了满足对自由的渴望而抱着敌对和仇恨之杯痛饮。我们斗争时必须永远举止得体,纪律严明。我们不能容许我们的具有崭新内容的抗议蜕变为暴力行动。我们要不断地升华到以精神力量对付物质力量的崇高境界中去。

The marvelous new militancy which has engulfed the Negro community must not lead us to a distrust of all white people, for many of our white brothers, as evidenced by their presence here

【二】:i have a dream 演讲稿

i have a dream 演讲稿

i have a dream 演讲稿,《我有一个梦想》(I have a dream)是马丁·路德·金于1963年8月28日在华盛顿林肯纪念堂发表的著名演讲,i have a dream 演讲稿内容主要关于黑人民族平等。对美国甚至世界影响很大,被我国编入中学教程。

I have a dream演讲稿(中英文)

Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand today, signed the Emancipation Proclamation. This momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of Negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice. It came as a joyous daybreak to end the long night of bad captivity. 一百年前,一位伟大的美国人签署了解放黑奴宣言,今天我们就是在他的雕像前集会。这一庄严宣言犹如灯塔的光芒,给千百万在那摧残生命的不义之火中受煎熬的黑奴带来了希望。它的到来犹如欢乐的黎明,结束了束缚黑人的漫漫长夜。 But one hundred years later, the Negro still is not free. One hundred years later, the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination. One hundred years later, the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity. One hundred years later, th

e Negro is still languished in the corners of American society and finds himself an exile in his own land. So we’ve come here today to dramatize a shameful condition.

然而一百年后的今天,黑人还没有得到自由,一百年后的今天,在种族隔离的镣铐和种族歧视的枷锁下,黑人的生活备受压榨。一百年后的今天,黑人仍生活在物质充裕的海洋中一个贫困的孤岛上。一百年后的今天,黑人仍然萎缩在美国社会的角落里,并且意识到自己是故土家园中的流亡者。今天我们在这里集会,就是要把这种骇人听闻的情况公诸于众。

i have a dream 演讲稿 I am not unmindful that some of you have come here out of great trials and tribulations. Some of you have come fresh from narrow jail cells. Some of you have come from areas where your quest for freedom left you battered by the storms of persecution and staggered by the winds of police brutality. You have been the veterans of creative suffering. Continue to work with the faith that unearned suffering is redemptive.

Go back to Mississippi, go back to Alabama, go back to South Carolina, go back to Georgia, go back to Louisiana, go back to the slums and ghettos of our northern cities, knowing that somehow this situation can and will be changed. Let us not wallow in the valley of despair.

I say to you today, my friends, so even though we face the difficultie

s of today and tomorrow, I still have a dream. It is a dream deeply rooted in the American dream.

我并非没有注意到,参加今天集会的人中,有些受尽苦难和折磨,有些刚刚走出窄小的牢房,有些由于寻求自由,曾早居住地惨遭疯狂迫害的打击,并在警察暴行的旋风中摇摇欲坠。你们是人为痛苦的长期受难者。坚持下去吧,要坚决相信,忍受不应得的痛苦是一种赎罪。

让我们回到密西西比去,回到阿拉巴马去,回到南卡罗莱纳去,回到佐治亚去,回到路易斯安那去,i have a dream 演讲稿回到我们北方城市中的贫民区和少数民族居住区去,要心中有数,这种状况是能够也必将改变的。我们不要陷入绝望而不能自拔。

朋友们,今天我对你们说,在此时此刻,我们虽然遭受种种困难和挫折,我仍然有一个梦想。这个梦是深深扎根于美国的梦想中的。

I have a dream that one day this nation will rise up, live up to the true meaning of its creed: “We hold these truths to be self-evident; that all men are created equal.”

I have a dream that one day on the red hills of Georgia the sons of former slaves and the sons of former slave-owners will be able to sit down together at the table of brotherhood.

I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice. I have a dream that my four children will one day live in a natio

n where they will not be judged by the color if their skin but by the content of their character.

I have a dream today.

i have a dream 演讲稿I have a dream that one day down in Alabama with its governor having his lips dripping with the words of interposition and nullification, one day right down in Alabama little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers.

I have a dream today.

I have a dream that one day every valley shall be exalted, every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight, and the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together.

This is our hope. This is the faith that I go back to the South with. With this faith we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope. With this faith we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood. With this faith we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day.

This will be the day when all of God’s children will be able to sing with new meaning.

My country, ’ tis of thee,

Sweet land of liberty,

Of thee I sing:

Land where my fathers died,

Land of the pilgrims’ pride,

From every mountainside

Let freedom ring.

And if America is to be a great nation this must become true. So let freedom ring from the prodigious hilltops of New Hampshire. Let freedom ring from the mighty mountains of New York!

Let freedom ring from the heightening Alleghenies of Pennsylvania! Let freedom ring from the snowcapped Rockies of Colorado! Let freedom ring from the curvaceous slops of California!

i have a dream 演讲稿But not only that; let freedom ring from Stone Mountain of Georgia!

Let freedom ring from Lookout Mountain of Tennessee!

Let freedom ring from every hill and molehill of Mississippi! From every mountainside, let freedom ring!

When we let freedom ring, when we let it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of God’s children, black men and white men, Jews and Gentiles, Protestants and Catholics, will be able to join h

【三】:高中英语演讲稿:I have a dream

  下面是小编为大家整理的高中英语演讲稿:I have a dream,希望大家能够从中有所收获!

  高中英语演讲稿:I have a dream

  Every one has his own dream.When I was a little kid ,my dream was even to have a candy shop of my own .But now ,when I am 16 years old ,standing here ,my dreams have already changed a lot.

  I have got quite different experience from other girls.While they were playing toys at home,while they were dreaming to be the princesses in the story .I was running in the hard rain,jumping in the heavy snow,pitching in the strong wind.Nothing could stop me ,because of a wonderful call from my heart -- to be an athlete.Yeah ,of course ,Im an athlete,Im so proud of that all the time .

  When I was 10 years old ,I became a shot-put athlete.The training was really hard ,I couldnt bear the heavy shot in my hands .But I always believe that god only help those who help themselves.During those hard days,I find I was growing more quickly than others of the same age.To be an athlete is my most correct choice.But,I quit my team after entering high school because of a silly excuse.I really didnt want to stop my sports career anyway.

  Today I say to you my friends that even though I must face the difficulties of yesterday ,today and tomorrow .I still have a dream .It is a dream deeply rooted in my soul.

  I have a dream that one day ,I can run,jump and pitch just like I used to be.


高中英语演讲稿:I have a dream

  I have a dream that one day , I can go back to my dream sports and join the national team.

  I have a dream that one day ,I can stand on the highest place at the olympic games.With all the cameras pointing at me.I will tell everyone that Im so proud to be a Chinese athlete!

  This is my hope .This is the faith that I continue my steps with!!!

  With this faith ,I will live though the strong wind and heavy rain ,never give up !

  So let victory ring from my heart,from all of you.When we allow victory to ring .I must be the one!

  In my imagination,Im a bird ,a magical bird.I carry my dreams all with me by my big wings.

  I fly though the mountains ,though the forests ,over the sea,to the sun ,the warmest place in the aerospace!

  Every night ,I have a dream ,I see a girl ---smiling

【四】:I have a dream英语演讲稿

  下面小编给大家分享I have a dream英语演讲稿,欢迎阅读:

  I have a dream英语演讲稿www.shanpow.com_i,have,a,dream,演讲稿。

  I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal.

  I have a dream that one day on the red hills of Georgia, the sons of former slaves and the sons of former slave owners will be able to sit down together at the table of brotherhood.

  I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character.

  I am happy to join with you today in what will go down in history as the greatest demonstration for freedom in the history of our nation.

  Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand today, signed the Emancipation Proclamation. This momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of Negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice. It came as a joyous daybreak to end the long night of their captivity.

  But one hundred years later, the Negro still is not free. One hundred years later, the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination. One hundred years later, the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity. One hundred years later, the Negro is still languished in the corners of American society and finds himself an exile in his own land. And so we've come here today to dramatize a shameful condition.

  In a sense we've come to our nation's capital to cash a check. When the architects of our republic wrote the magnificent words of the Constitution and the Declaration of Independence, they were signing a promissory note to which every American was to fall heir. This note was a promise that all men, yes, black men as well as white men, would be guaranteed the unalienable Rights of Life, Liberty and the pursuit of Happiness. It is obvious today that America has defaulted on this promissory note, insofar as her citizens of color are concerned. Instead of honoring this sacred obligation, America has given the Negro people a bad check, a check which has come back marked insufficient funds.

  But we refuse to believe that the bank of justice is bankrupt. We refuse to believe that there are insufficient funds in the great vaults of opportunity of this nation. And so, we've come to cash this check, a check that will give us upon demand the riches of freedom and the security of justice.

  We have also come to this hallowed spot to remind America of the fierce urgency of Now. This is no time to engage in the luxury of cooling off or to take the tranquilizing drug of gradualism. Now is the time to make real the promises of democracy. Now is the time to rise from the dark and desolate valley of segregation to the sunlit path of racial justice. Now is the time to lift our nation from the quicksands of racial injustice to the solid rock of brotherhood. Now is the time to make justice a reality for all of God's children.

  It would be fatal for the nation to overlook the urgency of the moment. This sweltering summer of the Negro's legitimate discontent will not pass until there is an invigorating autumn of freedom and equality. Nineteen sixty-three is not an end, but a beginning. And those who hope that the Negro needed to blow off steam and will now be content will have a rude awakening if the nation returns to business as usual. And there will be neither rest nor tranquility in America until the Negro is granted his citizenship rights. The whirlwinds of revolt will continue to shake the foundations of our nation until the bright day of justice emerges.

  But there is something that I must say to my people, who stand on the warm threshold which leads into the palace of justice: In the process of gaining our rightful place, we must not be guilty of wrongful deeds. Let us not seek to satisfy our thirst for freedom by drinking from the cup of bitterness and hatred. We must forever conduct our struggle on the high plane of dignity and discipline. We must not allow our creative protest to degenerate into physical violence. Again and again, we must rise to the majestic heights of meeting physical force with soul force.

  The marvelous new militancy which has engulfed the Negro community must not lead us to a distrust of all white people, for many of our white brothers, as evidenced by their presence here today, have come to realize that their destiny is tied up with our destiny. And they have come to realize that their freedom is inextricably bound to our freedom.

  We cannot walk alone.

【五】:英语演讲:我有一个梦想

  以下小编整理的英语演讲:我有一个梦想,供大家参考,希望大家能够有所收获!

  英语演讲:我有一个梦想

  我有一个梦想(I Have a Dream) 1963年8月23日,马丁·路德·金组织了美国历史上影响深远的“自由进军”运动。他率领一支庞大的游行队伍向首都华盛顿进军,为全美国的黑人争取人权。他在林肯纪念堂前向25万人发表了著名的演说《我有一个梦想》,为反对种族歧视、争取平等发出呼号。马丁·路德·金1964年获诺贝尔和平奖。1968年4月4日他在田纳西州被暗杀。

  I Have a Dream 我有一个梦想

  by Martin Luther King, Jr.

  马丁路德金

  I am happy to join with you today in what will go down in history as the greatest demonstration for freedom in the history of our nation.

  今天,我高兴地同大家一起,参加这次将成为我国历史上为了争取自由而举行的最伟大的示威集会。

  Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand today, signed the Emancipation Proclamation. This momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of Negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice. It came as a joyous daybreak to end the long night of their captivity.

  100年前,一位伟大的美国人——今天我们就站在他象征性的身影下——签署了《解放宣言》。这项重要法令的颁布,对于千百万灼烤于非正义残焰中的黑奴,犹如带来希望之光的硕大灯塔,恰似结束漫漫长夜禁锢的欢畅黎明。

  But one hundred years later, the Negro still is not free. One hundred years later, the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination.

  然而,100年后,黑人依然没有获得自由。100年后,黑人依然悲惨地蹒跚于种族隔离和种族歧视的枷锁之下。

  One hundred years later, the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity. One hundred years later, the Negro is still languished in the corners of American society and finds himself an exile in his own land. And so we've come here today to dramatize a shameful condition.

www.shanpow.com_i,have,a,dream,演讲稿。   100年后,黑人依然生活在物质繁荣翰海的贫困孤岛上。100年后,黑人依然在美国社会中向隅而泣,依然感到自己在国土家园中流离漂泊。所以,我们今天来到这里,要把这骇人听闻的情况公诸于众。

  In a sense we've come to our nation's capital to cash a check. When the architects of our republic wrote the magnificent words of the Constitution and the Declaration of Independence, they were signing a promissory note to which every American was to fall heir. This note was a promise that all men, yes, black men as well as white men, would be guaranteed the "unalienable Rights" of "Life, Liberty and the pursuit of Happiness."

  从某种意义上说,我们来到国家的首都是为了兑现一张支票。我们共和国的缔造者在拟写宪法和独立宣言的辉煌篇章时,就签署了一张每一个美国人都能继承的期票。这张期票向所有人承诺——不论白人还是黑人——都享有不可侵犯的生存权、自由权和追求幸福权。

www.shanpow.com_i,have,a,dream,演讲稿。

  It is obvious today that America has defaulted on this promissory note, insofar as her citizens of color are concerned. Instead of honoring this sacred obligation, America has given the Negro people a bad check, a check which has come back marked "insufficient funds."

  然而,今天美国显然对她的有色公民拖欠着这张期票。美国没有承兑这笔神圣的债务,而是开始给黑人一张空头支票——一张盖着“资金不足”的印戳被退回的支票。

  But we refuse to believe that the bank of justice is bankrupt. We refuse to believe that there are insufficient funds in the great vaults of opportunity of this nation. And so, we've come to cash this check, a check that will give us upon demand the riches of freedom and the security of justice.

  但是,我们决不相信正义的银行会破产。我们决不相信这个国家巨大的机会宝库会资金不足。因此,我们来兑现这张支票。这张支票将给我们以宝贵的自由和正义的保障。

  We have also come to this hallowed spot to remind America of the fierce urgency of Now. This is no time to engage in the luxury of cooling off or to take the tranquilizing drug of gradualism.

  我们来到这块圣地还为了提醒美国:现在正是万分紧急的时刻。现在不是从容不迫悠然行事或服用渐进主义镇静剂的时候。

  Now is the time to make real the promises of democracy. Now is the time to rise from the dark and desolate valley of segregation to the sunlit path of racial justice. Now is the time to lift our nation from the quicksands of racial injustice to the solid rock of brotherhood. Now is the time to make justice a reality for all of God's children.

  现在是实现民主诺言的时候。现在是走出幽暗荒凉的种族隔离深谷,踏上种族平等的阳关大道的时候。现在是使我们国家走出种族不平等的流沙,踏上充满手足之情的磐石的时候。现在是使上帝所有孩子真正享有公正的时候。

www.shanpow.com_i,have,a,dream,演讲稿。  It would be fatal for the nation to overlook the urgency of the moment. This sweltering summer of the Negro's legitimate discontent will not pass until there is an invigorating autumn of freedom and equality.

  忽视这一时刻的紧迫性,对于国家将会是致命的。自由平等的朗朗秋日不到来,黑人顺情合理哀怨的酷暑就不会过去。

  Nineteen sixty-three is not an end, but a beginning. And those who hope that the Negro needed to blow off steam and will now be content will have a rude awakening if the nation returns to business as usual.

  1963年不是一个结束,而是一个开端。 如果国家依然我行我素,那些希望黑人只需出出气就会心满意足的人将大失所望。

  And there will be neither rest nor tranquility in America until the Negro is granted his citizenship rights. The whirlwinds of revolt will continue to shake the foundations of our nation until the bright day of justice emerges.

  在黑人得到公民权之前,美国既不会安宁,也不会平静。反抗的旋风将继续震撼我们国家的基石,直至光辉灿烂的正义之日来临。

  But there is something that I must say to my people, who stand on the warm threshold which leads into the palace of justice: In the process of gaining our rightful place, we must not be guilty of wrongful deeds. Let us not seek to satisfy our thirst for freedom by drinking from the cup of bitterness and hatred.

  但是,对于站在通向正义之宫艰险门槛上的人们,有一些话我必须要说。在我们争取合法地位的过程中,切不要错误行事导致犯罪。我们切不要吞饮仇恨辛酸的苦酒,来解除对于自由的饮渴

  We must forever conduct our struggle on the high plane of dignity and discipline. We must not allow our creative protest to degenerate into physical violence. Again and again, we must rise to the majestic heights of meeting physical force with soul force.

  我们应该永远得体地、纪律严明地进行斗争。我们不能容许我们富有创造性的抗议沦为暴力行动。我们应该不断升华到用灵魂力量对付肉体力量的崇高境界。

  The marvelous new militancy which has engulfed the Negro community must not lead us to a distrust of all white people, for many of our white brothers, as evidenced by their presence here today, have come to realize that their destiny is tied up with our destiny. And they have come to realize that their freedom is inextricably bound to our freedom.

  席卷黑人社会的新的奇迹般的战斗精神,不应导致我们对所有白人的不信任--因为许多白人兄弟已经认识到:他们的命运同我们的命运紧密相连,他们的自由同我们的自由休戚相关。他们今天来到这里参加集会就是明证。

  We cannot walk alone.

  我们不能单独行动。

  And as we walk, we must make the pledge that we shall always march ahead.

  当我们行动时,我们必须保证勇往直前。

  We cannot turn back.

  我们不能后退。

  There are those who are asking the devotees of civil rights, "When will you be satisfied?" We can never be satisfied as long as the Negro is the victim of the unspeakable horrors of police brutality.

  有人问热心民权运动的人:"你们什么时候会感到满意?"只要黑人依然是不堪形容的警察暴行恐怖的牺牲品,我们就决不会满意。www.shanpow.com_i,have,a,dream,演讲稿。

  We can never be satisfied as long as our bodies, heavy with the fatigue of travel, cannot gain lodging in the motels of the highways and the hotels of the cities.

  只要我们在旅途劳顿后,却被公路旁汽车游客旅社和城市旅馆拒之门外,我们就决不会满意。

  We cannot be satisfied as long as a Negro in Mississippi cannot vote and a Negro in New York believes he has nothing for which to vote. No, no, we are not satisfied, and we will not be satisfied until "justice rolls down like waters, and righteousness like a mighty stream."

  只要黑人的基本活动范围只限于从狭小的黑人居住区到较大的黑人居住区,我们就决不会满意。只要我们的孩子被"仅供白人"的牌子剥夺个性,损毁尊严,我们就决不会满意。只要密西西比州的黑人不能参加选举,纽约州的黑人认为他们与选举毫不相干,我们就决不会满意。不,不,我们不会满意,直至公正似水奔流,正义如泉喷涌。

  I am not unmindful that some of you have come here out of great trials and tribulations. Some of you have come fresh from narrow jail cells.

  我并非没有注意到你们有些人历尽艰难困苦来到这里。你们有些人刚刚走出狭小的牢房。

  And some of you have come from areas where your quest -- quest for freedom left you battered by the storms of persecution and staggered by the winds of police brutality. You have been the veterans of creative suffering. Continue to work with the faith that unearned suffering is redemptive.

  有些人来自因追求自由而遭受迫害风暴袭击和警察暴虐狂飙摧残的地区。你们饱经风霜,历尽苦难。继续努力吧,要相信:无辜受苦终得拯救。

  Go back to Mississippi, go back to Alabama, go back to South Carolina, go back to Georgia, go back to Louisiana, go back to the slums and ghettos of our northern cities, knowing that somehow this situation can and will be changed.

  回到密西西比去吧;回到亚拉巴马去吧;回到南卡罗来纳去吧;回到佐治亚去吧;回到路易斯安那去吧;回到我们北方城市中的贫民窟和黑人居住区去吧。要知道,这种情况能够而且将会改变。

  Let us not wallow in the valley of despair, I say to you today, my friends.And so even though we face the difficulties of today and tomorrow, I still have a dream. It is a dream deeply rooted in the American dream.

  我们切不要在绝望的深渊里沉沦。 朋友们,今天我要对你们说,尽管眼下困难重重,但我依然怀有一个梦。这个梦深深植根于美国梦之中。

  I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: "We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal."

  我梦想有一天,这个国家将会奋起,实现其立国信条的真谛:"我们认为这些真理不言而喻:人人生而平等。"

  I have a dream that one day on the red hills of Georgia, the sons of former slaves and the sons of former slave owners will be able to sit down together at the table of brotherhood.

  我梦想有一天,在佐治亚洲的红色山岗上,昔日奴隶的儿子能够同昔日奴隶主的儿子同席而坐,亲如手足。

  I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.

  我梦想有一天,甚至连密西西比州--一个非正义和压迫的热浪逼人的荒漠之州,也会改造成为自由和公正的青青绿洲。

  I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character.

  我梦想有一天,我的四个小女儿将生活在一个不是以皮肤的颜色,而是以品格的优劣作为评判标准的国家里。

  I have a dream today!

  我今天怀有一个梦。

  I have a dream that one day, down in Alabama, with its vicious racists, with its governor having his lips dripping with the words of "interposition" and "nullification" -- one day right there in Alabama little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers.

  我梦想有一天,亚拉巴马州会有所改变--尽管该州州长现在仍滔滔不绝地说什么要对联邦法令提出异议和拒绝执行--在那里,黑人儿童能够和白人儿童兄弟姐妹般地携手并行。

  I have a dream today!

  我今天怀有一个梦。

  I have a dream that one day every valley shall be exalted, and every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight; "and the glory of the Lord shall be revealed and all flesh shall see it together."?

  我梦想有一天,深谷弥合,高山夷平,歧路化坦途,曲径成通衢,上帝的光华再现,普天下生灵共谒。

  This is our hope, and this is the faith that I go back to the South with.

  这是我们的希望。这是我将带回南方去的信念。

  With this faith, we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope. With this faith, we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood.

  有了这个信念,我们就能从绝望之山开采出希望之石。有了这个信念,我们就能把这个国家的嘈杂刺耳的争吵声,变为充满手足之情的悦耳交响曲。

  With this faith, we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day.

  有了这个信念,我们就能一同工作,一同祈祷,一同斗争,一同入狱,一同维护自由,因为我们知道,我们终有一天会获得自由。

  And this will be the day -- this will be the day when all of God's children will be able to sing with new meaning:

  到了这一天,上帝的所有孩子都能以新的含义高唱这首歌:

  My country 'tis of thee, sweet land of liberty, of thee I sing.

  我的祖国, 可爱的自由之邦,我为您歌唱。

  Land where my fathers died, land of the Pilgrim's pride,

  这是我祖先终老的地方, 这是早期移民自豪的地方,

  From every mountainside, let freedom ring!

  让自由之声,响彻每一座山岗。

  And if America is to be a great nation, this must become true.

  如果美国要成为伟大的国家,这一点必须实现。

  And so let freedom ring from the prodigious hilltops of New Hampshire.

  因此,让自由之声响彻新罕布什尔州的巍峨高峰!

  Let freedom ring from the mighty mountains of New York.

  让自由之声响彻纽约州的崇山峻岭!

  Let freedom ring from the heightening Alleghenies of Pennsylvania.

  让自由之声响彻宾夕法尼亚州的阿勒格尼高峰!

  Let freedom ring from the snow-capped Rockies of Colorado.

  让自由之声响彻科罗拉多州冰雪皑皑的洛基山!

  Let freedom ring from the curvaceous slopes of California.

  让自由之声响彻加利福尼亚州的婀娜群峰!

  But not only that:

  不,不仅如此;

  Let freedom ring from Stone Mountain of Georgia.

  让自由之声响彻佐治亚州的石山!

  Let freedom ring from Lookout Mountain of Tennessee.

  让自由之声响彻田纳西州的望山!

  Let freedom ring from every hill and molehill of Mississippi.

  让自由之声响彻密西西比州的一座座山峰,一个个土丘!

  From every mountainside, let freedom ring.

  让自由之声响彻每一个山岗!

  And when this happens, when we allow freedom ring, when we let it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of God's children, black men and white men, Jews and Gentiles, Protestants and Catholics, will be able to join hands and sing in the words of the old Negro spiritual:

  当我们让自由之声轰响,当我们让自由之声响彻每一个大村小庄,每一个州府城镇,我们就能加速这一天的到来。那时,上帝的所有孩子,黑人和白人,犹太教徒和非犹太教徒,耶稣教徒和天主教徒,将能携手同唱那首古老的黑人灵歌:

  Free at last! free at last!

  "终于自由了!终于自由了!

  Thank God Almighty, we are free at last!

  感谢全能的上帝,我们终于自由了!"

本文来源:https://www.shanpow.com/bg/66467/

《i,have,a,dream,演讲稿.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

相关阅读
  • 爱我国防演讲稿5分钟大学生(通用3篇) 爱我国防演讲稿5分钟大学生(通用3篇)
  • 党的故事我来讲小学生演讲稿(通用4篇) 党的故事我来讲小学生演讲稿(通用4篇)
  • 学习时代楷模张桂梅演讲稿汇编6篇 学习时代楷模张桂梅演讲稿汇编6篇
  • 小学生传承红色演讲稿范文汇总四篇 小学生传承红色演讲稿范文汇总四篇
  • 爱我国防演讲稿5分钟大学生范文三篇 爱我国防演讲稿5分钟大学生范文三篇
  • 爱兵带兵育兵演讲稿精选3篇 爱兵带兵育兵演讲稿精选3篇
  • 感党恩 听党话 跟党走演讲稿(通用5篇) 感党恩 听党话 跟党走演讲稿(通用5篇)
  • 铸牢中华民族共同体演讲稿集合8篇 铸牢中华民族共同体演讲稿集合8篇
为您推荐
  • 医务人员微党课演讲稿(通用9篇)
    医务人员微党课演讲稿(通用9篇)
    演讲稿也叫演讲词,它是在较为隆重的仪式上和某些公众场合发表的讲话文稿。以下是小编整理的医务人员微党课演讲稿(通用9篇),仅供参考,希望能够帮助到大家。
  • 护士长竞聘演讲稿(通用4篇)
    护士长竞聘演讲稿(通用4篇)
    演讲稿也叫演讲词,它是在较为隆重的仪式上和某些公众场合发表的讲话文稿。以下是小编收集整理的护士长竞聘演讲稿(通用4篇),仅供参考,希望能够帮助到大家。
  • 筑牢中华民族共同体小学生演讲稿汇编3篇
    筑牢中华民族共同体小学生演讲稿汇编3篇
    演讲稿是在较为隆重的仪式上和某些公众场合发表讲话的文稿。下面是小编为大家整理的筑牢中华民族共同体小学生演讲稿汇编3篇,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
  • 铭记历史振兴中华国旗下演讲稿范文(通用3篇)
    铭记历史振兴中华国旗下演讲稿范文(通用3篇)
    铭记历史、勿忘国耻是我们每个人的义务和责任。首先,通过回顾历史,我们能够深刻了解自身国家的苦难与抗争。下面是小编精心整理的铭记历史振兴中华国旗下演讲稿范文(通用3篇),仅供参考,大家一起来看看吧。
  • 去极端化演讲稿范文(通用3篇)
    去极端化演讲稿范文(通用3篇)
    “极端化”是一个以极端思想、信仰来蛊惑、组织民众以极端暴力改变社会状态的长期过程,它的形成及恶化,需要相关国家和地区特定的政治、经济、社会和文化条件作支撑。以下是小编整理的去极端化演讲稿范文(通用3篇),欢迎阅读与收藏。
  • 国防教育进校园演讲稿汇编5篇
    国防教育进校园演讲稿汇编5篇
    知荣而去执行,知耻而硬去做,是校园社会风气的践踏者。以下是小编整理的国防教育进校园演讲稿汇编5篇,仅供参考,希望能够帮助到大家。
  • 红心向党强国有我演讲稿范文汇总七篇
    红心向党强国有我演讲稿范文汇总七篇
    演讲稿也叫演讲词,它是在较为隆重的仪式上和某些公众场合发表的讲话文稿。下面是小编为大家整理的红心向党强国有我演讲稿范文汇总七篇,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
  • 小学生英雄故事3分钟演讲稿(通用3篇)
    小学生英雄故事3分钟演讲稿(通用3篇)
    演讲稿也叫演讲词,它是在较为隆重的仪式上和某些公众场合发表的讲话文稿。以下是小编整理的小学生英雄故事3分钟演讲稿(通用3篇),仅供参考,希望能够帮助到大家。
  • 民法典演讲稿精选七篇
    民法典演讲稿精选七篇
    民法典是指在采用成文法的国家中,用以规范平等主体之间私法关系的法典。民法典以条文的方式,以抽象的规则来规范各式法律行为、身份行为。有的民法典会酌采习惯法作为补充规范的方式,此外也多半规定以当事人间私法自治的方式弥补各种法规的不足。以下是小编整理的民法典演讲稿精选七篇,欢迎阅读与收藏。
  • 村支书擂台比武演讲稿范文(精选5篇)
    村支书擂台比武演讲稿范文(精选5篇)
    《辞源》一书中,乡村被解释为主要从事农业、人口分布较城镇分散的地方。以下是小编整理的村支书擂台比武演讲稿范文(精选5篇),欢迎阅读与收藏。